Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اِفِسُسیان 3:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 اینِ وِسه مِن آسِمونی پییِرِ روب رو زانو زَمبه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 اینِه وَسین من، آسمانی پیَرهِ پیش زانو زَنَم

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 هَینِسه مِن، آسِمونی پیری پِش زِنی زَمِّه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اِفِسُسیان 3:14
16 Iomraidhean Croise  

بعد یِتا سَنگ دِم هِدائِنِ اِندا، وِشونِ جِم دور بَییه و زانو بَزُو و این طی دِعا هاکارده:


پولُس وَختی شه گَبا ره تِموم هاکارده، زانو بَزو و همهِ هِمراه دِعا هاکارده.


وَختی اَمه بَمونِسِنِ فرصت تِموم بَییه، سَفِرِ وِسه راهی بَیمی. تِمومِ شاگِردون شه زَن ها و وَچونِ هِمراه تا شَهرِ بیرون اِما ره بَدرقه هاکاردِنه. اونجه دریالو زانو بَزومی و دِعا هاکاردیمی.


بعد زانو بَزو و بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته «خِداوندا، این گِناه ره وِشونِ حِساب نیار.» اینِ بااوته و جان هِدا.


ولی پِطرُس همه ره اتاقِ جِم بیرون هاکارده و زانو بَزو و دِعا هاکارده. بعد جنازه ره هارِشیه و بااوته: «طابیتا، پِرِس!» طابیتا شه چشا ره واز هاکارده و وَختی پِطرُسِ بَدیئه هِنیشته.


مِوارک بوئه خِدا و اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ پییِر، که اِما ره مَسیحِ دِله، هر روحانی بَرکَتِ هِمراه آسِمونی جاهائه دِله بَرکَت هِدا.


که هر خانِواده آسمونِ دِله و زِمینِ سَر، وه جِم اِسم گِرنه،


تا عیسیِ اسمِ هِمراه هر زانویی خَم بَووه، آسمونِ دِله، زِمینِ سَر و زِمینِ بِن،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan