Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




کولُسیان 2:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 وه ریاستها و قِدرتهائه سلاح ها ره بَییته و صلیبِ هِمراه وِشونِ سَر پیروز بَییه، و وِشونِ همهِ پَلی رِسوا هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 اون، ریاستها و قدرتهایِ سِلاحها رِه بِیتِه، و صلیبِ همره اوشانِ سَر مسلط هَبا، و اوشانه همه یه وَر رُسوا هَکُردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 وی، ریاستیشون و قدرتیشونی سِلاحهارِه بَیتِه، و صلیبی هَمرا وِشونی سَر هاجِرا بَوِه، و وِشونِه هَمه ای وَر رِسوا هاکردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




کولُسیان 2:15
25 Iomraidhean Croise  

یا چی طی یه نَفِر تونده یِتا قِددارِ مَردیِ سِره دِله که شِیطان بوئه، بُوره و وه مال و مِنالِ تاراج هاکانه غیر از اون که اَوِّل وه دَس و لینگِ دَوِنده؟ اون وَختِ که وه سِره ره غارِت کانده؟


عیسی وِشونِ بااوته: «مِن شیطانِ بَدیمه که برقِ واری آسِمونِ جِم جِر دَکَته.


ولی وَختی یه نَفِر که وه جِم قِدّارتَرِ، وه ره حَمله هاکانه، وه ره شکست دِنه و سِلاحیِ که اون مَردی وه سَر بالِسه ره وه جِم گِرنه و تِمومِ وه دارایی ره تاراج کانده.


و داوِریِ وِسه، چوون این دِنیائه رئیس، که شیطانِ مَحکوم بَییه.


وَختی عیسی تِرش بَییه شِرابِ بَچِشیه، بااوته: «تِموم بَییه.» بعد شه سَرِ جِر بیارده و شه روحِ تَسلیم هاکارده.


بعد آخِر زِمون رِسِنه، هَمون مووقه که پادشاهی ره خِدائه پییِرِ دَس اِسپارِنه. یعنی اون مووقه که هر حکومت و هر اِقتدار و هر قِدرَتی ره نابود هاکانه.


ولی خِدا ره شِکر کامبه که هَمِش مَسیحِ دِله، وه شه پیروزیِ دِله اِما ره راهنِمایی کانده و شه مَعرفتِ عطرِ، اَمه طریق همه جا پَخش کانده.


این دِنیائه خِدا، بی ایمونونِ فکرها ره کور هاکارده تا مَسیحِ جِلالِ انجیلِ نورِ، که خِدائه دیمِ ره نَوینِن.


تا کلیسائه طَریقِ جِم، خِدائه جورواجورِ حِکمَت، رئیسها و قِدرت ها، آسِمونی جاهائه دِله دیار بَووه،


هَمون طی که مزمورِ کِتاب گانه: «وَختی که وه عرشِ بَرینِ سَمت بالا بورده یِتا لشکر اسیرونِ شه دِمبال بَوِرده و وه مَردِمِ هَدیه ها هِدا.»


چوون اَمه جَنگ، جِسم و خونِ هِمراه یعنی آدِمِ هِمراه نییه، بلکه اِما رئیسونِ علیه، قِدرت هائه علیه، و اون تاریکیِ نیروهائه علیه که این دِنیائه سَر حاکِمِنه، و شَریرِ روحانی لشگرهائه علیه،که آسِمونی جاهائه دِله دَرِنه، جَنگِمبی.


چوون همه چی وه طریق خَلق بَییه: آسمونِ دِله و زِمینِ سَر، اون چیایی که بونه بَدیئِن و اون چیایی که نَونه بَدیئِن چه پادشاهیِ تختها یا قلمروها، ریاستها یا قِدرتها؛ همه چی وه طریق و وه وِسه خَلق بَینه.


و شِما هم مَسیحِ دِله، که تِمومِ ریاست ها و قِدرتهائه سَرِ، پِر بَینی.


پَس از اونجه که وچون جسم و خونِ دِله شریکِنه، وه شه هم این چیائه دِله شَریک بَییه تا مَرگِ راهِ دِله، اونی که مَرگِ قِدرَتِ دارنه، یعنی اِبلیسِ نابود هاکانه،


و گَتِ اژدها جِر دِم هِدا بَییه، یعنی اون قدیمی مَر که اِبلیس یا شیطان بااوته بونه که تِمومِ دِنیا ره گُمراه کانده. وه زِمین سَر دِم هِدا بَییه و وه فرشته ها هم وه هِمراه جِر دِم هِدا بَینه.


و اِبلیس، که وِشونِ گول بَزو بییه، تَش و گوگردِ دریاچهِ دِله دِم هِدا بَییه، اون جه که اون وحشی جانور و دِراغی پِیغَمبِر دِم هِدا بَییه بینه. اینا شو و روز تا اَبد و تا اَبد عِذاب کَشِنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan