Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




کولُسیان 1:26 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

26 یعنی اون رازِ که خَله زِمون ها و نَسل هائه جِم قائم هاکارده بَمونِسه بییه، ولی اِسا وه مِقدّسینِ وِسه دیار بَییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

26 یَعنی اون راز که خیلی زَمان، نسلهای جی قایم هَکُرده بُمانِسِّه با وَلی اَسه اونه مُقَدَسینِ وَسین معلوم هَبا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

26 یَعنی هون راز گه خِیلی زَمون، نسلهایی جا قایِم هاکِرد بَمونِس وِه، ولی اِسا وی مِقَدَّسینی سِه معلوم بَوِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




کولُسیان 1:26
11 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: « آسِمونِ پادشاهیِ رازِ بِفَهمِسِن، شِما ره هِدا بَییه، ولی وِشونِ هِدا نَییه .


وِشون جِواب هِدانِه: هیچ کی اِما ره كاری نِدائه' صاحاب باغ وِشونِ بااوته: 'شِما هَم مِ اَنگور باغِ سَر بورین.'


عیسی وِشونِ بااوته: «خِدائه پادشاهیِ رازِ بِفَهمِسِن شِما ره هِدا بَییه، ولی بیرونی مَردِمِ وِسه، همه چی ره وِنه مَثِلِ هِمراه وِشونِ بارِم؛


عیسی بااوته: «خِدائه پادشاهیِ سِرِّ بِفَهمِسِن، شِما ره هِدا بَییه، ولی بَقیه هِمراه مَثِلِ هِمراه گَب زَمبه، تا: «هارِشِن، ولی نَوینِن؛ بِشنُئِن، ولی نِفَهمِن.“


بلکه اِما خِدائه حِکمتِ جِم که راز هَسه و جا هِدا، گَب زَمبی هَمون حِکمتی که خِدا اونِ قبل از اینکه دِنیا ره خَلق هاکانه اَمه جِلالِ وِسه معیِّن هاکارده.


تا دلگرم بَووین، هَمون طی که مِحبَّتِ دِله هَمدییهِ هِمراه متحد هَسِنی، و اون اطمینانِ کامل و بی حدِّ حِساب پِر بوئِنِ که فَهمِ جِم به دَس اِنه سود بَوِرین و این راهِ جِم، خِدائه راز، یعنی مَسیحِ بِشناسین،


و همزِمون اَمه وِسه هم دِعا هاکانین، تا خِدا یِتا دَر کِلامِ وِسه اَمه وِسه واز هاکانه تا بَتونیم مَسیحِ رازِ اِعلام هاکانیم. اون رازی که اونِ خاطِری زِندونِ دِله دَرِمبه


اِسا این فِیض اَمه نجات‌دهنده مَسیحْ عیسی بییَموئِنِ هِمراه دیار بَییه - هَمون مَسیحْ عیسی که مَرگِ از بین بَوِرده، و اَبدی زندگی ره انجیلِ طریق همهِ وِسه دیار هاکارده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan