Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 9:40 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

40 ولی پِطرُس همه ره اتاقِ جِم بیرون هاکارده و زانو بَزو و دِعا هاکارده. بعد جنازه ره هارِشیه و بااوته: «طابیتا، پِرِس!» طابیتا شه چشا ره واز هاکارده و وَختی پِطرُسِ بَدیئه هِنیشته.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

40 وَلی پِطرُس هَمِه رِه اتاقِ جی دِرگا هَکردِه و زانو بَزه و دُعا هَکُرده. ایما جِنازِه رِه بِیشیِه و باگوتِه: «طابیتا، وَرِس!» طابیتا خودِشِه چِشمِ واز هَکردِه و وَختِی پِطرسِ بَدییِه بَنیشتِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

40 ولی پِطرُس هَمه رِه اِتاقی جا دیرگا هاکِردِه و زِنی بَزو و دِعا هاکِرده. اَزما جِنازِه رِه هارشیِه و بُتِه: «طابیتا، پِرِس!» طابیتا شی چِشِ وا هاکِردِه و وختی پِطرسِ بَئیِه هِنیشتِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 9:40
14 Iomraidhean Croise  

هَر وَخت تِ دِعا کاندی شه اُتاقِ دِله بور، دَرِّ دَوِند و شه نَدیئه پییِرِ پَلی دِعا هاکان. تِ آسِمونی پییِر که هر جا هِدا چی ره وینده، تِ ره اَجر دِنه .


وَختی عیسی مَردِمِ بیرون هاکارده، اتاق دِله بورده، کیجائه دَسِ بَییته و کیجا بِلِند بَییه.


وَختی عیسی بَدیئه یِتا جَمیَّت دووِ هِمراه اونجه اِنِنه، اون پَلیدِ روحِ تَشِر بَزُو، بااوته: «ای لال و غولِ روح، تِ ره دَستور دِمبه وه جِم بیرون بِئی و دییه هیچ وَخت وه دِله نَشویی!»


بعد یِتا سَنگ دِم هِدائِنِ اِندا، وِشونِ جِم دور بَییه و زانو بَزُو و این طی دِعا هاکارده:


عیسی کیجا وچهِ دَسِ بَییته و بااوته: «وَچه، پِرِس!»


پولُس وَختی شه گَبا ره تِموم هاکارده، زانو بَزو و همهِ هِمراه دِعا هاکارده.


وَختی اَمه بَمونِسِنِ فرصت تِموم بَییه، سَفِرِ وِسه راهی بَیمی. تِمومِ شاگِردون شه زَن ها و وَچونِ هِمراه تا شَهرِ بیرون اِما ره بَدرقه هاکاردِنه. اونجه دریالو زانو بَزومی و دِعا هاکاردیمی.


اتّفاقا، پوبلیوسِ پییِر مَرِیض بییه و توو و اسهال داشته. پولُس وه پَلی بُورده و دِعا هاکارده، شه دَسِ وه سَر بییِشته و وه ره شِفا هِدا.


بعد زانو بَزو و بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته «خِداوندا، این گِناه ره وِشونِ حِساب نیار.» اینِ بااوته و جان هِدا.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan