Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 9:20 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

20 وه دَرجا یَهودیونِ عبادتگاه هائه دِله بُورده و این پیغومِ که عیسی، خدائه ریکا هَسه ره شروع هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

20 اون بِتیش یَهودیِان عبادتگاهانِ دِلِه بَشَه و این پِیغام که عیسی خُدای ریکا هیسه رِه شِروع هَکردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

20 وی دَرجا یَهودیِنی عبادتگاهایی دِلِه بوردِه و هَین پِیغم گه عیسی خِدایی ریکا هَسِّه رِه شِرو هاکِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 9:20
32 Iomraidhean Croise  

مَگه خِدا ره تِوَکّل نَکارده، بییِل خِدا اگه خوانه وه ره نِجات هاده، چوون که گاتِه مِن خِدائه ریکامه.


وَختی سَربازون فَرمونده و اونایی که وه هِمراه دَینه و عیسیِ نِگَهوون بینه، این زِمین لَرزه و همهِ اِتِفاقاتی که دَکِته بییه ره بَدینه بَتِرسینه و بااوتِنه: «حَییقتاَ وه خِدائه ریکا بییه.»


اون وَخت وَسوسه گَر وه ره نَزیک بَییه بااوته: «اَگه تِ خدائه ریکایی، این سَنگا ره بار نون بَووِن.»


نَتَنائیل جِواب هِدا: «اِسّا، تِ خِدائه ریکایی! تِ اِسرائیلِ پادشاهی!»


یَهودیون جِواب هِدانه: «اِما شریعتی دارمی که طِبق اَمه شَریعَت وه وِنه بَمیره، چوون اِدعا کانده خدائه ریکائه.»


توما وه ره بااوته: «مِ خِداوند و مِ خِدا!»


ولی اینا بَنوِشته بَییه تا باوِر هاکانین که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود، خدائه ریکائه، تا این ایمونِ هِمراه، وه اسمِ دِله زندگی دارین.


ولی وِشون پِرجهِ جِم رَد بَینه و اَنطاکیهِ پیسیدیهِ مَنطقه بَرِسینه. مِقدَّسِ شَنبهِ روز، عِبادَتگاهِ دِله بییَمونه و هِنیشتِنه.


عیسیِ زنده هاکاردِنِ هِمراه، اَمه وِسه که وه وَچونِمی وفا هاکارده. هَمون‌طی که دِوّمین مزمورِ دِله بَنوِشته بَییه: ”تِ مِ ریکائی؛ اَمروز، مِن تِ ره مولود هاکاردِمه.“


اون وَخت پولُس و بَرنابا جرأتِ هِمراه بااوتِنه: «لازم بییه خِدائه کِلام قبل از همه شِمه وِسه بااوته بَووه. ولی وَختی اونِ رد هاکاردینی و شه ره اَبدی زندگیِ لایق نَدونِسینی، پَس اَلان اِما غیریهودیونِ سَمت شومبی.


وَختی سَلامیسِ شَهرِ دِله بُوردِنه، یَهودیونِ عبادتگاه هائه دِله خِدائه کِلامِ اِعلام هاکاردِنه. اونا یوحنائه معروف به مَرقُس هم شه هِمراه بَوِردِنه تا وِشونِ کُمِک هاکانه.


پولُس و بَرنابا قونیهِ شَهرِ دِله هم، یَهودِ عِبادَتگاهِ دِله بُوردِنه و جوری گَب بَزونه که یَته خَله یَهودیون و یونانیون، ایمون بیاردِنه.


مِقدَّسِ شنبه روز شَهرِ جِم بیرون بییَمومی و یِتا رودخانهِ وَر بُوردیمی، این اِنتِظارِ هِمراه که اونجه یِتا جا دِعائه وِسه دَره. پَس هِنیشتیمی و زَن هایی که اونجه جَمع بَییه بینهِ هِمراه گَب بَزومی.


بِرارون شبونه، دَرجا پولُس و سیلاسِ بیریهِ شَهر راهی هاکاردِنه. وَختی وِشون اونجه بَرِسینه، یَهودیونِ عِبادَتگاهِ دِله بُوردِنه.


اینِ وِسه، عِبادَتگاهِ دِله یَهودیون و خِداپَرَسِ یونانیون و هم هر روز شَهرِ میدونِ دِله اون مَردِمِ هِمراه هم که اونجه دَینه بَحث کارده.


پولُس طبقِ شه عادت عبادتگاه بُورده، وه سه تا مِقدَّسِ شنبه، وِشونِ هِمراه مِقَدَّسِ نوِشته هائه جِم، بحث کارده


وَختی اَفِسُسِ شَهر بَرِسینه، پولس شه هَمسَفِرونِ جِم سیوا بَییه و شه، عبادتگاه بُورده، یَهودیونِ هِمراه بَحث هاکارده.


پولُس هر مِقدَّسِ شَنبه، عِبادَتگاهِ دِله یَهودیون و یونانیونِ هِمراه بَحث کارده و تَقِلّا کارده وِشونِ قانع هاکانه.


بَعد پولُس یَهودیونِ عبادتگاه بُورده، اونجه سه ماه جِرأتِ هِمراه گَب زوئه و خِدائه پادشاهیِ خَوِری بَحث کارده و وِشونِ قانع کارده.


هَمون طی که راهِ دِله شینه، یه جا که اوه دَییه بَرِسینه. خواجه‌ بااوته: «هارِش، اینجه اوه دَره! اَلان چی مِ تَعمید بَییتِنِ دَمِ گِرنه؟»


[فیلیپُس بااوته: «اگه تِمومِ شه دلِ هِمراه ایمون بیاردی، هیچی تِ دَمِ نَینه.» خواجه‌ بااوته: «ایمون دارمه که عیسی مَسیح، خدائه ریکائه.»]


ولی شائول روز به روز ویشتر قِوَّت گِته و دَمشقِ یَهودیونِ وِسه دلیلِ هِمراه ثابت کارده که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود هَسه.


و طبقِ روحِ قدّوسیت، شه زِنده بَیِّنِ هِمراه مِرده هائه جِم، قِوَّتِ دِله اِعلام بَییه که خِدائه ریکائه، یعنی اَمه خِداوند عیسیِ مَسیح.


که شه ریکا ره مِ دِله ظاهر هاکانه تا اونِ غیریهودیونِ میون اِعلام هاکانِم، اون مووقه، جِسم و خونِ هِمراه مَشورت نَکاردِمه،


مِن مَسیحِ هِمراه صَلیبِ سَر مصلوب بَیمه، و این دییه مِن نیمه که زندگی کامبه، بلکه مَسیحِ که مِ دِله زندگی کانده؛ و این زندگی که الان جِسمِ دِله دَره کامبه؛ خِدائه ریکائه ایمونِ هِمرائه که مِ ره دوس داشته و شه جانِ مِ خاطِری هِدا.


«تیاتیرائه کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «خِدائه ریکا که وه چِشا تَشِ اَلوکِ موندِنه و وه لینگ مَفرقی که سو سو زَندِئه واریِ، این طی گانه:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan