Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 3:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 ولی پِطرُس وه ره بااوته: «مِن نا نِقره دارمه نا طِلا، ولی اونچی دارمه ره تِ ره دِمبه! به اسم عیسی مَسیحِ ناصری پِرِس و راه بور!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 وَلی پِطرُس اونِه باگوتِه: «مَن نه نُقرِه دارمِ نه طِلا، وَلی اونچه دارمِ رِه تِرِه دَنَم! به اِسمِ عیسی مسیحِ ناصری وَرِس و راه بوشو!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 ولی پِطرُس وِرِه بُتِه: «مِن نا نِقرِه دارمِه نا طِلا، ولی اونچی دارمِه رِه تِرِه دِمِه! به اِسمِ عیسی مسیحِ ناصری پِرِس و راه بور!»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 3:6
22 Iomraidhean Croise  

سَفِرِ وِسه، طِلا و نِقرِه و مِرس شه هِمراه نَوِرین.


داوِریِ روز، خَیلیا مِ ره گانِنه: 'خِداوندا، خِداوندا، مگه اِما تِ اسم هِمراه نَبِوَّت نَکاردیمی؟ مگه تِ اسم هِمراه دِوها ره بیرون نَکاردیمی؟ مگه تِ اسم هِمراه گَت گَتِ کار نَکاردیمی؟


هر چی این زِنائه دَس بَر اییَمو، هاکارده. وه شه این کارِ هِمراه، پیش پیش مِ تَنِ دَفن هاکاردِنه وِسه، عطری راغون بَزو.


و اونایی که مِ ره ایمون دارنِنه این نشونه و معجزه ها ره کاندنه: مِ اسمِ هِمراه دِوها ره بیرون کاندنه و جدیدِ زِوون هائه هِمراه گَب زَندِنه


پیلاتُسِ دستورِ هِمراه یِتا کَتیبه‌ بَنوِشتِنه و اونِ صَلیبِ سَر بَزونه. اونِ سَر بَنوِشته بَییه بییه: عیسیِ ناصری، یَهودیونِ پادشاه.


و خِدا چی طی عیسایِ ناصری ره روح القدُس و قِدرَتِ هِمراه مَسح هاکارده، جوری که همه جا گِردِسه و خوارِ کار کارده و تِمومِ اونایی که اِبلیسِ ظِلمِ بِن دَینه ره شِفا دائه، اینِ وِسه که خِدا وه هِمراه دَییه.


وه خَله روزا این طی کارده. سرآخِر پولُسِ صبر ‌سَر بییَمو و بَردَگِردِسه اون روحِ بااوته: «به اسمِ عیسیِ مَسیح تِ ره دَستور دِمبه این کیجائه جِم بیرون بِئی!» هَمون لَحظه، روح وه جِم بیرون بییَمو.


«ای یَهودیون، اینِ بشنُئین: عیسیِ ناصری، اون که خِدا، معجزات و عجیبِ چیا و نِشونه هایی که وه دَسِ هِمراه شِمه میون ظاهر هاکارده، وه حَییقَتِ گِواهی هِدا، هَمون طی که شه دوندِنی.


«پَس اِی یَهودِ قوم همه یقینِ هِمراه بَدونِن که خِدا این عیسی ره که شِما وه ره صلیب بَکِشینی، هم خِداوند و هم مَسیحِ موعود هاکارده.»


عیسیِ اسمِ ایمونِ خاطِری، وه اسم، این مَردی ره قِوَّت هِدا، کِسی که ویندینی و اِشناسِنِنی ره. و اون ایمونِ که وه تِوَسُطِ، این مَردی ره شِما همهِ پَلی کاملاً شِفا هِدا.


اون مَردی وِشونِ هارِشیه و اِنتِظار داشته یه چی وه ره هادِن.


بعد پِطرُس اون مَردیِ راسِ دَسِ بَییته و وه ره بِلِند هاکارده. هَمون مووقه وه لینگ و زانو قِوَّت بَییته


پَس شِما همه و تِمومِ یَهودِ مَردِم بَدونین که عیسیِ مَسیحِ ناصریِ اسمِ هِمراهِ که این مَردی شِمهِ پَلی سالِم اِیست هاکارده، هَمونِ اسمِ هِمراه که شِما وه ره صلیبِ بَکِشینی، ولی خِدا وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده.


وِشون پِطرس و یوحنا ره شه پَلی بیاردِنه، وِشونِ جِم سِئال هاکاردِنه: «شِما کِنه قِدرَت و کِنه اسمِ هِمراه این کارِ هاکاردینی؟»


پِطرُس وه ره بااوته: «اینیاس، عیسی مَسیح تِ ره شِفا دِنه. پِرِس و شه لا ره جَمع هاکان!» وه دَرجا بِلِند بَییه،


اِما تا اَلانِم وِشنا و تِشنامی، و فقیرونِ لِواسِ دَپوشیمی. کُتِک بَخوردیمی و آواره‌ بَیمی.


اَمه هِمراه غَم دارونِ واری رِفتار بونه، با این حال هَمِش خِشالیمی؛ اَمه هِمراه فَقیرونِ واری رِفتار بونه، با این حال خَیلیا ره پولدار کامبی؛ اَمه هِمراه جوری رِفتار بونه که اِنگاری هیچی نِدارمی، با این حال همه چیِ صاحِبیمی.


چوون اگه ذوق و شوق دَووه، اون آدِمِ هَدیه طبقِ اونچی که دارنه قبول بونه، نا طبقِ اونچی که نِدارنه.


چوون اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فیضِ جِم باخَوِرِنی که هر چَن دولتمند بییه، شِمه خاطِری فقیر بَییه تا شِما وه فقرِ دِله دولتمند بَووین.


عزیزِ بِرارون، گوش هادین! مگه خِدا این دِنیائه فقیرونِ انتخاب نَکارده تا ایمونِ دِله دولتمند بوئِن و پادشاهی‌ای ره اِرث بَوِرِن که وه شه دوسدارونِ وَعده هِدا؟


و هر کِدوم از شِما طبقِ اون عطیه که بَییتِنی، هَمدییه ره خِدمِت هاکاردِنِ وِسه به کار بَیرین. یِتا خِادِمِ واری که خِدائه جورواجورِ فیضِ وِسه خِدمِت کانده


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan