Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 3:25 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

25 و شِما پیغمبِرونِ وَچونِنی. اون عَهدِ وچونِنی که خِدا شِمه پییِرونِ هِمراه دَوِسه. خِدا ابراهیمِ بااوته: ” تِ نَسلِ جِم تِمومِ زِمینِ طایفه ها بَرکَت گِرنِنه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

25 وَ شما پِیغَمبَرانِ وَچِهانید. اون عهدِ وَچِهان که خدا شِیمی پیرانِ هَمرهَ دَبِسِّه. خدا اِبراهیمِ باگوتِه: ”تی نَسل ِجی تمام زَمین ِطایفِه شان بَرکَت گیرِنِن.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

25 و شِما پِیغَمبَرِنی وَچیلِنی. هون عهدی وَچیلنی گه خِدا شِمِه پیرِنی هَمرا دَوِّسِه. خِدا اِبراهیمِ بُتِه: ”تی نَسلی جا دِشتِه زَمینی طایفِه بَرکَت گیرِنِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 3:25
30 Iomraidhean Croise  

تا اون رَحمتی ره که اَمه پییِرونِ قول هِدا بییه ره سِراغ هاده و شه مِقدَّسِ عَهدِ یاد بیاره؛


«ای بِرارون، ای ابراهیمِ وَچونِ نَسل، و ای خِداترسونی که شِمه میون دَرِنه! این نِجاتِ پِیغوم، اَمه وسه بَفرِسی بَییه.


چوون این وَعده شِما و شِمه وَچونِ وِسه و تِمومِ اونایی وِسه هَسه که دور راه دَرِنه، یعنی هر کی خِداوندْ، اَمه خِدا وه ره شه پَلی دعوت هاکارده.»


چوون شِما ره گامبه که مَسیح خَتنه بَییه هائه نوکِر بَییه تا خِدائه راستی ره سِراغ هاده، تا اون وعده‌هایی که، خِدا اَمه اجدادِ هِدا بییه ره تأیید هاکانه


چوون شَریعتِ راهِ جِم نَییه که اِبراهیم و وه نَسلِ، وَعده هِدا بَییه که این دِنیائه وارث بونِنه، بلکه اون صالحیِ راهِ جِم بییه که ایمونِ سَر، پابرجائه.


اِسا، اِبراهیم و وه نَسلِ وَعده ها هِدا بَییه. نارنه «و نسلها ره،» جوری که انگاری خَیلیائه خَوِری بوئه، بلکه گانه «تِ نَسلِ» که منظور مَسیحِ.


و اگه شِما مَسیحِ وِسه هَسِنی، پَس ابراهیمِ نسلِنی و طبقِ وَعده، وارثون هم هَسینی.


و مِقدَّسِ نوشته ها، قبلتر بَدیئه که خِدا غیر یَهودیونِ ایمونِ خاطری صالح اِشمارِنه، اینِ وِسه، اون خَوِرِ خِشِ ابراهیمِ اِعلام هاکارده و بااوته «تِموم قومها تِ طَریقِ جِم بَرکَت گِرنِنه.»


بعد یِتا دییه فرشته‌ بَدیمه که آسمونِ میون پرواز کارده و اَبدی اِنجیلِ شه هِمراه داشته تا اونِ اونایی که زِمینِ دِله دَرِنه، و هر ملّت و طایفه و زِوون و قومِ اِعلام هاکانه.


و وِشون یِتا جدید سرود بَخوندِسِنه که گاته: «تِ لیاقت دارنی که طومارِ بَیری و وه مُهرها ره بِشکِنی، چوون که قِروونی بَئی و شه خونِ هِمراه مَردِمِ هر طایفه و زِوون و قوم و ملَّت، خِدائه وِسه بَخری ای؛


بعد که بَدیمه و هارِش، یِتا گَتِ جَمیَّت که هیچ کَس نَتونِسه اونِ بِشماره، هر ملّت و هر طایفه و هر قوم و زِوونِ جِم همه اون تخت و وَرهِ روب رو اِیست هاکارده بینه. اسبه قَوا شه تَن و نَخلِ چله ها ره شه ‌دَس داشتِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan