Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 23:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 یِتا گَتِ وَلوَشو بِلِند بَییه! بَعضی از توراتِ مَلِّمون که فَریسی بینه، بِلِند بَینه و بَدجور اِعتراض‌ هاکاردِنه بااوتِنه: «این مَردیِ دِله هیچ خَطایی نَویمبی. کجه جِم معلومِ که یِتا روح یا یِتا فرشته‌ وه هِمراه گَب نَزو بوئه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 ایتا گَتِه بَلبَشو هَبا! بَعضی اَز توراتِ مُعَلِمین که فَریسی بان، وَرِسَن و بدجور اعتراض هَکُردَن و باگوتِن: «این مَردایِ دِلِه هیچ خَطایی نَینیم. اَز کوجِه معلوم که ایتا روح یا فِرِشتِه اونِه هَمرهَ گَب نَزَه بو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 یَتِه گَتِه بَلبَشو بَوِه! بَعضی از توراتی مَلِّمِن گه فَریسی وِنِه، پِرِسانِه و بدجور اعتراض هاکِردِنِه و بُتِنِه: «هَین مَردی ای دِلِه هیچ خَطایی نَویمّی. کِجِه دَری معلومِ گه یَتِه روح یا فِرِشتِه وی هَمرا گَب نَزو وو.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 23:9
23 Iomraidhean Croise  

وَختی توراتِ مَلِّمون که فریسیِ فِرقه جِم بینه، بَدینه که عیسی گِناهکارون و خَراجگیرونِ هِمراه غِذا خوارنه، وه شاگِردونِ بااوتِنه: «چه عیسی خَراجگیرون و گِناهکارونِ هِمراه غِذا خوارنه؟»


پیلاتس سِوّمین کَش وِشونِ بااوته: «چه؟ چه بدی ای هاکارده؟ مِن که هیچ خِطایی وه بَکوشتِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه. پَس وه ره شِلاق زَمبه و آزاد کامبه.»


بعد پیلاتُس مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و جَمیِّتِ اِعلام هاکارده: «این مَردیِ دِله خَطایی پی دا نَکاردِمه که وه ره مَحکوم هاکانِم.»


ولی عُلِمائه فِرقه فریسی و دَسه ای از تُوراتِ مَلِّمون که وِشونِ فِرقه جِم بینه، اعتراضِ هِمراه عیسیِ شاگِردونِ بااوتِنه: «چه خراجگیرون و گِناهکارونِ هِمراه خوارنِنی و نوشِنِنی؟»


پَس مَردِمی که اونجه دَینه و اینِ بِشنُسِنه، بااوتِنه: «آسِمونِ رَعد بییه.» بَقیه بااوتِنه: «یِتا فرشته‌ وه هِمراه گَب بَزو.»


پَس اگه خِدا وِشونَم هَمون هَدیه ای ره هِدا که اِما ره هِدا اون مووقه ای که اِما عیسیِ مَسیحِ خِداوندِ ایمون بیاردیمی، مِن کی بیمه که بَتونِم خِدائه کارِ دَمِ بَیرِم؟»


«ولی وَختی راهِ دِله دمَشقِ نَزیک بونِسِمه، ظِهرِ مووقه، یِدَفه یِتا گَتِ نور که آدِمِ چِشِ زوئه آسِمونِ جِم مِ دور بَتابِسه.


بِنه سَر دَکِتِمه و یِتا صدا بِشنُسِمه که مِ ره گاته: ”شائول! شائول! چه مِ ره عِذاب دِنی؟“


بِفَهمِسِمه که وه اِتهام شه وِشونِ شَریعتِ مربوطِ، و وه جُرم اَنده نییه که وه سِزا مَرگ یا حبس بوئه.


چوون صدوقیون مِرده هائه زنده بَیّن و فرشته و روحِ اعتقاد نِدارنِنه، ولی فَریسیون، اینا همه ره اعتقاد دارنِنه.


ولی مِن بِفَهمِسِمه که وه کاری نَکارده که وه سِزا بَمِردِن بوئه و چوون وه شه بَخواسه که اِمپراطورِ مَحمکه بوره، مِن هم تَصمیم بَییتِمه وه ره روم بَفرِسِم.


و وَختی که دَینه گَب زونه بیرون بُوردِنه، هَمدییه ره گاتِنه: «این مَردی کاری که بَمِردِن یا زِندونِ مِستَحق بوئه نَکارده.»


چوون همین اَشون خِدائه یِتا فرشته، خدایی که وه جِم هَسِمه و وه ره خِدمِت کامبه، مه پَلی اِیست هاکارده


ولی اگه خِدائه جِم بوئه، نَتوندِنی وِشونِ دَمِ بَیرین، چوون اون مووقه خِدائه هِمرا جنگِنِنی!»


وه بنهِ سَر دَکته، یِتا صدا بِشنُسه که وه ره گاته: «شائول، شائول، چه مِ ره آزار دِنی؟»


مگه خوامبی خِداوندِ غیرتِ جوش بیاریم؟ مگه وه جِم قویتَریمی؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan