Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 23:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 پولُس یِتا از اَفسرونِ صدا هاکارده و بااوته: «این جِوونِ، فَرموندهِ پَلی بَوِر، چوون وه وسه یِتا خَوِر دارنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 پولُس ایتا از اَفسران دُخواندِه و باگوتِه: «این جَوانِ فرماندِه یه وَرجه بَبِر، چون اونه وَسین ایتا خَبَر داره.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 پولُس یَتِه از اَفسرِنِ داد هاکِردِه و بُتِه: «هَین جَوونِ فرموندِه ای وَر بَوِر، چون ویسِه یَتِه خَوَر دارنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 23:17
8 Iomraidhean Croise  

«گوش هادین، مِن شِما ره گُسفِنائه واری وِرگائه دِله فِرِسِندِمبه. شِما وِنه مَرِ واری با هوش و کوتِرِ واری بی آزار بوئین.


بعد سربازون، شه فرمونده و یَهودیونِ مأمورونِ هِمراه عیسی ره بییتِنه و وه ره دَوِسِنه


اون افسر وَختی اینِ بِشنُسه، فرموندهِ پَلی بُورده و وه ره بااوته: «تِ دَره چی کاندی؟ این مَردی رومِ تابعیتِ دارنه!»


ولی پولُسِ خوارزا این نَخشه جِم خَوِردار بَییه و قَلعه بُورده، پولُسِ سَرساب هاکارده.


اون اَفسر وه ره فَرموندهِ پَلی بَوِرده و وه ره بااوته: «پولُسِ زندونی مِ ره صدا هاکارده و مِ جِم بَخواسه این جِوونِ شِمه پَلی بیارِم؛ خوانه شِما ره یه چی باره.»


پَس فَرمونده دِ نَفِر شه اَفسرونِ شه پَلی صدا هاکاردو وِشونِ بااوته: «دویست تا پیاده سرباز، هِفتاد تا سِواره سرباز و دویست تا نیزه‌دار آماده هاکانین تا اِمشو ساعت نه قیصریه بورِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan