Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 22:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 «بَپِرسیمه: ”خِداوندا، تِ کی ای؟“ «جِواب هِدا: مِن هَمون عیسیِ ناصریمه که تِ وه ره عِذاب دِنی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 «بَپُرسیم: ”خداوندا، تو کی ایی؟“ «جَواب هَدهَ: ”من هَمون عیسی یه ناصریمِ که تو اونِه عذاب دَنی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 «بَپُرسیمِه: ”خِداوندا، تو کی ای؟“ «جِواب هادا: ”مِن هَمون عیسای ناصریمِه گه تو وِرِه عذاب دِنی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 22:8
16 Iomraidhean Croise  

یوسِف بُورده و یِتا شَهرِ دِله، که وه اسم ناصره بییه زِندِگی هاکارده. این طی، اون پیشگویی که پِیغَمبِرون هاکارده بینه اِنجام بَرِسیه که: «وه ناصری بااوته بونه.»


پادشاه وِشونِ گانه: ”حَییقتاً شِما ره گامبه، اونچی که یِتا مِ کِچیکترین بِرارونِ وِسه هاکاردینی، مِ وِسه هاکاردینی.“


وِشونِ جِواب گانه: ”حَییقَتِن شِما ره گامبه، اون چی که یِتا این کِچیکونِ وِسه نَکاردینی، در حَییقَت مِ وِسه نَکاردینی.“


پِطرُس بااوته: «اَصلاً، خِداوندا، چوون مِن حَروم و نَجسِ چی ره هیچ وَخت تِک نَزومه.»


بِنه سَر دَکِتِمه و یِتا صدا بِشنُسِمه که مِ ره گاته: ”شائول! شائول! چه مِ ره عِذاب دِنی؟“


«مِ باوِرم این بییه که عیسیِ ناصریِ اسمِ علیه هر کاری که مِ دَس بَر اِنه ره هاکانِم.


ولی پِطرُس وه ره بااوته: «مِن نا نِقره دارمه نا طِلا، ولی اونچی دارمه ره تِ ره دِمبه! به اسم عیسی مَسیحِ ناصری پِرِس و راه بور!»


پَس شِما همه و تِمومِ یَهودِ مَردِم بَدونین که عیسیِ مَسیحِ ناصریِ اسمِ هِمراهِ که این مَردی شِمهِ پَلی سالِم اِیست هاکارده، هَمونِ اسمِ هِمراه که شِما وه ره صلیبِ بَکِشینی، ولی خِدا وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده.


چوون اِما شه بِشنُسیمی که گاته این عیسیِ ناصری این مَعبِدِ له دِنه و رَسم و رَسومی ره که موسی اِما ره هِدا ره عَوِض کانده.»


چوون هَمون طی که تَن یِتا هَسه، و یَته خَله اَعضا دارنه؛ و تِمومِ تَنِ اَعضا، با اینکه خَلِنه، یه تَن هَسِنه. مَسیحِ هم این طیِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan