Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 22:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 و خِداوندِ بَدیمه که بااوته: ”عَجِله هاکان و هر چی زودتر اورشَلیمِ جِم بور، چوون وِشون تِ شِهادتِ مِ خَوِری قَبول نَکاندِنه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 و خداوَندِ بَدییَم که باگوتِه: ”عَجله هَکُن و هر چه زودتر اورشلیمِ جی بوشو، چون اوشان تی شهادتِ می بارِه قبول نُکانَن.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 و خِداوَندِ بَئیمِه گه بُتِه: ”عَجله هاکِن و هر چی زودتر اورشلیمی جا بور، چون وِشون تی شهادتِ می خَوَری قَبول نَکِنِنِه.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 22:18
7 Iomraidhean Croise  

اَگه هر کی شِما ره قَبول نَکارده و اونچی گانِنی ره گوش نِدائه، وَختی که اون سِره یا اون شَهرِ جِم شونِنی، اونِ گردِ خاکِ شه لینگِ جِم بَتِکونین.


هَر وَخت شِما ره یِتا شَهرِ دِله ظِلم بَرِسانینه یِتا دییه شَهر، پِناه بَوِرین. چوون حَییقَتِن شِما ره گامبه قبل اَز اون که اِسرائیلِ تِمومِ شَهرا ره بُورین، اِنسانِ ریکا، اِنه.


اون وَخت اونایی که یَهودیهِ دِله دَرِنه کوهِ سَمت در بورِن و اونایی که شَهرِ دِله دَرِنه، شَهرِ جِم بیرون بورِن، و اونایی که دَشت و صَحرائه دِله دَرِنه شَهرِ دِله نَیِّن.


پَس توبه هاکانین و خِدائه سَمت بَردَگِردین تا شِمه گِناهون پاک بَووه و خِداوندِ حِضور جِم شِمه وِسه وختایی بِیّه که شِما ره تازگی هاده،


وه یَهودیونِ یونانی‌زِوونِ هِمراه گَب زوئه و بَحث کارده، ولی وِشونِ نیّت این بییه که وه ره بَکوشِن.


مگه آزاد نیمه؟ مگه رسول نیمه؟ مگه اَمه خِداوند عیسی ره نَدیمه؟ مگه خِداوندِ دِله شِما مِ کارِ ثَمِر نینی؟


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan