Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 2:7 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

7 پَس بِهت و حیرتِ هِمراه گاتِنه: «مَگه اینا که گَب زَندِنه همه جَلیلی نینه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

7 پس بُهت و حیرَتِ هَمرهَ گونه بان: «مَگِه ایشان که گَب زَنِن هَمِه جَلیلی نییَن؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

7 پس بِهت و حیرَتی هَمرا گِتِنِه: «مَگِه هَینِن گه گَب زَنِنِه هَمه جَلیلی نینِه؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 2:7
12 Iomraidhean Croise  

جَمیِّت جِواب دانه: «این عیسیِ پِیغَمبِرِ که ناصرهِ جَلیلِ جِم بییَمو»


بَعدتِر جَمیِّتی که اِیست هاکارده بینه، جلو بییَمونه پِطرسِ بااوتِنه: شَک نِدارمی تِ هم یِتا از اونایی! تِ گَب بَزوئِنِ جِم مَعلومِ جَلیلی هَسی.»


وَختی عیسی این گَبِ بِشنُسِه بِهت هاکارده و مَردِمی كه وه دِمبال بییَمو بینه ره بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه مِن این طی ایمونی، اِسرائیلِ قومِ دِله هم نَدیمه.


تِمومِ مَردِم جوری تَعجِّب هاکارده بینه که هَمدییه جِم پِرسینه: «این دییه چیه؟ یِتا جدیدِ تَعلیم، قِدرت و اِختیارِ هِمراه! وه حَتّی پلیدِ اِرواحِ هَم دَستور دِنه و اونا وه جِم اِطاعت کاندِنه»


اون چِلِخِ مَردی بِلِند بَییه و دَرجا شه لا ره جَمع هاکارده و هَمهِ چِشِ پلی، اونجه جِم بیرون بُورده، یه جور که همه تَعجِّب هاکاردِنه و خِدا ره شِکر کاردِنه، گاتِنه:«هیچ وَخت این طی چی ای نَدی بیمی.»


وِشون جِواب هِدانه: «مَگه تِ هم جَلیلی هَسی؟ تحقیق هاکان و بَوین که هیچ پیغَمبِری جَلیلِ جِم نِنّه.»


و بااوتِنه: «ای جلیلی مَردا، چه اِیست هاکاردینی و آسمونِ اِشِنِنی؟ همین عیسی که شِمه میونِ جِم آسِمونِ بالا بَوردِنه، اَی هم بَرگِردِنه، همین طی که بَدینی وه ره آسِمونِ بالا بَوردِنه.»


پَس همه حیرون و سَرگردون هَمدییه ره گاتِنه: «این اتّفاقِ مَعنی چیه؟»


پَس چی طیِ که اِشنُمبی که هر کِدوم اَمه مار وَری زِوونِ واری گَب زَندِنه؟


و بِفَهمِسِنه که وه همونیِ که قبلِاً صَدِقه بَییتِنِ وِسه ’قَشنگِ دروازهِ‘ پَلی نیشته؛ پَس، اونچیِ جِم وه وِسه اِتّفاق دَکِته بییه، خَله تَعجِّب هاکاردِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan