Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 2:37 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

37 وَختی وِشون این گبا ره بِشنُسِنه، جوری بَینه که انگار وِشونِ دِل خَنجِر بَخُرده بوئه، پِطرُسِ و دییه رَسولونِ بااوتِنه: «ای بِرارون، چی هاکانیم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

37 وَختِی اوشان این گَبان رِه بِشنَوِسَّن جوری هَبان که اِنگار اوشانِ دِل خَنجر بُخاردهِ بو، پِطرُس و دیگَر رَسولانِ باگوتِن: «اِی آداشان، چی هَکنیم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

37 وختی وِشون هَین گَبارِه بِشنُسِنِه جوری بَوِنِه گه اِنگار وِشونی دِل خَنجر بَخارد وو، پِطرُس و دییَر رَسولِنِ بُتِنِه: «اِی بِرارِن، چی هاکِنیم؟»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 2:37
20 Iomraidhean Croise  

مَردِم وه جِم بَپِرسینه: «پَس چی هاکانیم؟»


خراجگیرون هم بییَمونه تا تَعمید بَیرِن. وِشون وه جِم بَپِرسینه: «اِسّا، اِما چی هاکانیم؟»


سربازون هم وه جِم بَپِرسینه: «اِما چی هاکانیم؟» یحیی وِشونِ بااوته: «هیچ کَسِ جِم ‌زور زورکی پول نَیرین و هیچ کَسِ تِهمت نَزِنین و شه دسمِزِ قانع بوئین.»


ولی وَختی اونا این گَبِ بِشنُسِنه، تَک تَک، از گَت تا کِچیک اونجه جِم بُوردِنه و عیسی اون زِنائه هِمراه که وه روب رو اِیست هاکارده بییه تینا بَمونِسه.


و بااوته: «ای بِرارون، مِقَدَّسِ نوشته هائه پیشگویی وِنه حَییقَت بَرِسه، اون نوشته هایی که روح القُدُس خَله وَخت پیشا داوودِ پادشاهِ زِوونِ جِم یهودائه خوری بااوته، اونی خَوِری که عیسیِ دستگیر هاکاردِنِ راهنِما بییه.


«بااوتِمه: ”خِداوندا، چی هاکانِم؟“ «خِداوند مِ ره بااوته: ”پِرِس و دَمشق بور. اونجه اونچی که تِ وِنه اِنجام هادی ره تِ ره گانِنه.“


وَختی این گَب ها ره بِشنُسِنه اَنده عَصِبانی بَینه که خواسِنه وِشونِ بَکوشِن.


شورائه آدِمون وَختی این گَب ها ره بِشنُسِنه، عصبانیتِ جِم تَش بَییتِنه و شه دَندونا ره جِق دانه.


مِن یه وَختی سیوا از شَریعت، زنده بیمه؛ ولی وَختی شَریعتِ حِکم بییَمو، گِناه زنده بَییه و مِن بَمِردِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan