Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 10:42 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

42 وه اِما ره دَستور هِدا تا حَییقَتِ قومِ وِسه اِعلام هاکانیم و شِهادَت هادیم که خِدا وه ره انتخاب هاکارده تا زِنده ها و مِرده هائه داوِر بوئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

42 اون اَمَرِه دَستور هَدَه تا این حَقیقَتِ قومِ وَسین اعلام هَکنیم و شَهادَت هَدیم که خدا اونِه اِنتخاب هَکردِه تا زندِه شان و مُردِشانِ داوَر هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

42 وی اَمارِه دَستور هادا تا حَیقَتِ قومی سِه اعلام هاکِنیم و شَهادَت هادیم گه خِدا وِرِه اِنتخاب هاکِردِه تا زینِّه ایشون و مِردِگونی داوَر ووئِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 10:42
24 Iomraidhean Croise  

چوون مِن پَنج تا بِرار دارمه. وه ره بَفرِس تا مِ بِرارونِ هِشدار هاده، نَکِنه وِشون هم اینجه دَکِفِن و عِذاب بَکِشِن.“


دِرِسِ که اِنسانِ ریکا هر چی وه تقدیرِ وه سَر اِنه، ولی وای به حالِ اونی که مِ ره دِشمِنِ تَسلیم کانده.»


تا روزی که روح‌القُدُسِ طریق شه انتخاب بَییه رسولونِ دَستورایی هِدا و بعد وه ره آسِمونِ بالا بَوِردِنه.


ولی وَختی روح‌القُدُس شِمه سَر نازل بَووه، قِوَّت گِرنِنی و اورشَلیمِ شَهرِ دِله و تِمومِ یهودیه و سامِرهِ مَنطقه و دِنیائه دورتِرین نخطهِ جِم، مِ شاهِدون بونِنی.»


چوون که وه یِتا روزِ تعیین هاکارده که اونِ دلهِ اون آدِمِ طریق که مَعین هاکارده، دِنیا ره عِدالَتِ هِمراه داوِری کانده، و وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکاردِنِ هِمراه، همه ره این جَریانِ جِم مِطمَئِن هاکارده.»


وَختی پولُس؛ صالح بییَن و پرهیزگاری و آیندهِ داوِریِ جِم گَب میون بیارده، فِلیکْس هَراسون بَییه و بااوته: «فعلاً وَسّه! توندی بُوری. اَی اَت کَش دییه تِ ره شه پَلی صدا کامبه.»


و بااوته: «بُورین و مَعبِدِ دِله اِیست هاکانین و تِمومِ این زندگیِ پِیغومِ مَردِمِ بارین.»


این اون روزِ دِله اِتفاق کَفِنه که خِدا طبقِ اون اِنجیلی که مِن اِعلام کامبه، آدِمونِ رازها ره عیسیِ مَسیحِ طَریقِ جِم قِضاوِت کانده.


چوون اِما همه وِنه مَسیحِ داوِریِ تَختِ روب رو حاضر بَوویم، تا هر کی طِبق خوار و بَدِ اعمال که شه تَنِ دِله زندگی کارده، اِنجام هِدا سزا بَوینه.


مِن خِدا و مَسیحْ عیسیِ روب رو که مِرده ها و زنده ها ره داوِری کانده، و وه بییَموئِن و وه پادشاهی‌ِ خاطِری، تِ ره سفارش کامبه که


اَز اَلان به بعد اون صالحیِ تاج مِ وِسه آماده بَییه، تاجی که خِداوند، اون عادلِ داور، اون روزِ دِله مِ ره دِنه - نا فِقَط مِ ره، بلکه تِمومِ اونایی که وه ظِهورِ شوقِ داشتِنه.


ولی وه ره که آماده ئه تا زنده ها و مِرده ها ره داوِری هاکانه، حِساب پَس دِنِنه.


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


«هارِش، خَله زود اِمبه و شه اون پاداشِ که وِنه هادِمِ شه هِمراه یارمه تا هر کسِ طبقِ اونچی که هاکارده عَوض هادِم.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan