Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 10:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 هَمون حالِ دِله بَدیئه که آسِمون واز بَییه و یه چی، یِتا گَتِ سِفرهِ واری که وه چهار گوش آویزون بییه، زِمینِ سَمت اِنه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 همون حالِ دِلِه بَدییَه که آسِمان واز هَبا و یِچّی ایتا گَتِ سُفرِه یه مِثان که اونِه چهار گوش آویزان با زَمین سَمت جیر هَنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 همون حالی دِلِه بَئیِه گه آسِمون وا بَوِه و یَچی هِتی یَتِه گَتِ سِفرِه ای تَرا گه وی چار گوش آویزون وِه زَمینی سَمت اِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 10:11
28 Iomraidhean Croise  

شِما ره گامبه كه خَیلیا شَرق و غَربِ جِم اِنِنه و آسمونِ پادشاهیِ دِله اِبراهیم و اِسحاق و یَعقوبِ هِمراه یِتا سِفرهِ سَر نیشِنِنه.


مووقه ای که همهِ مَردِم تَعمید گِتِنه و عیسی هم تَعمید بَییته بییه و دِعا کارده، آسِمون واز بَییه


بعد بااوته: «حَییقَتاً شِما ره گامبه شِما آسمونِ ویندِنی که واز بَییه و خِدائه فِرشتهِ ها ره ویندِنی که انسانِ ریکائه جِم بالا شونِنه و جِر اِنِنه.»


و نا فِقَط قومِ وِسه، بلکه خِدائه وَچونِ که تِمومِ دِنیائه دِله پخشِ پلانه ره یه جا جَمع هاکانه.


وَختی مِن صَلیب بَکِشی بَووِم و زِمینِ جِم بِلِند بَووِم، تِمومِ مَردِمِ شه سَمت کَشِمبه.»


اون سِفرهِ سَر همه جور حیوونون و خَزِنده ها و پَرِنده ها پِرِنه.


«مِن یافائه شَهرِ دِله دَیمه دِعا کاردِمه که خلسه دِله یِتا رویا بَدیمه یه چی گَتِ سِفرهِ واری که چهار‌ گوشِ جِم آویزون بییه، مِ وِسه آسِمونِ جِم جِر بییَمو.


استیفان بااوته: «اَلان آسمونِ ویمبه که واز بَییه و اِنسانِ ریکا ره ویمبه که خِدائه راسِ دَس اِیست هاکارده.»


چوون مِن انجیلِ جِم خجالتی نِدارمه، چوون که اِنجیل، خِدائه قِوَّتِ، هر کسِ نِجاتِ وِسه که ایمون بیاره، اَوِّل یَهود و بعد غیرِ یَهود.


وِشون اسرائیلینه و فرزند خووندگی، جِلال، عهدها و شَریعَت وِشونِ هِدا بَییه، پَرَسِش و وعده‌ها، تِمومِ اینا وِشونِ شِنه؛


اِما یَهودی‌زادومی و «گِناهکارِ غیریَهودی» نیمی


دییه نا یَهودی مَعنی دارنه نا یونانی، نا نوکِر نا آزاد، نا مَردی نا زِنا، چوون شِما همه مَسیحْ عیسی دِله یِتا هَسینی.


خِدائه نَخشه این بییه تا هَمون طی که وه وَخت بَرِسه، همه چی ره چه آسمونِ دِله و چه زِمینِ سَر، هَمدییه هِمراه مَسیحِ دِله جَمع هاکانه.


اون راز اینِ که غیرِیَهودیونم مَسیحْ عیسیِ دِله، اِنجیلِ طریق هم اِرثِنه و هَمون تَنِ اعضانه و خِدائه وعدهِ دِله شریکِنه.


این نو آدِمِ دِله، نا یونانی یا یهودی، نا ختنه‌بَییه یا ختنه‌نَییه، نا بَربَر یا سَکایی، نا نوکِر یا آزاد، دییه مَعنی نِدارنه، بلکه مَسیح همه چی هَسه و همهِ دِله دَره.


بعد خِدائه معبد آسمونِ دِله واز بَییه؛ و خِدائه عَهدِ صَندِق وه مَعبِدِ دِله دیار بَییه؛ و یهویی آسِمونِ برق و رَعد و گَتِ صِدا و زلزله و تِندِ تَگِرگ بییه که اییَمو.


بعد بَدیمه که آسِمون واز بَییه و هارِش، یِتا اِسبه اسب! یه نَفِر وه سَر سِوارِ، که وه اسم وِفادار و حَقِّ، وه عادِلانه داوِری کانده و جَنگِنه.


بعد هارِشیمه و یِتا واز بَییه دَر، آسِمونِ دِله بَدیمه و اون اَوِّلین صِدا که بِشنُسه بیمه که شیپورِ صِدائه واری مِ هِمراه گَب زوئه، اَت کَش دییه بااوته: «اینجه بِرو بالا، و مِن اونچی که بعد از این وِنه اِتفاق دَکِفه ره تِ ره سِراغ دِمبه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan