Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اعمال رَسولان 1:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

11 و بااوتِنه: «ای جلیلی مَردا، چه اِیست هاکاردینی و آسمونِ اِشِنِنی؟ همین عیسی که شِمه میونِ جِم آسِمونِ بالا بَوردِنه، اَی هم بَرگِردِنه، همین طی که بَدینی وه ره آسِمونِ بالا بَوردِنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

11 و باگوتِن: «اِی جَلیلی مَرداکان، چِرا ایسَین و آسِمانِ زُل بَزَین؟ هَمین عیسی که شِیمی میَن جی آسِمانِ سَمت جآر بَبِردِه هَبا، باز هَم وَگِردِنِه، هَمونجور که بَدییَین آسِمانِ سَمت جآر بَشَه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

11 و بُتِنِه: «اِی جَلیلی مَرداکِنِن، چه اِسّانی و آسِمونِ اِشِنِنی؟ هَمین عیسی گه شِمِه میِنی جا وِرِه آسِمونی سِه لُو بَوِردِنِه، اَی هَم گِردِنِه، هَمونجور گه بَئینی وِرِه آسِمونی سِه لُو بَوردِنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اعمال رَسولان 1:11
23 Iomraidhean Croise  

چوون اِنسانِ ریکا شه پییِرِ جِلالِ هِمراه، فِرِشته هائه هِمراه اِنه و بعد هَر کسِ طِبقِ وه اَعمال عَوِض دِنه.


حَییقتاً شِما ره گامبه بَعضی از اینایی که اَلان اینجه اِیست هاکاردِنِه تا اِنسانِ ریکا ره شه پادشاهیِ دِله نَوینِن که اِنه، نَمیرنِنه»


سَر آخِر، اِنسانِ ریکائه بییَموئِنِ نِشون آسِمونِ دِله ظاهر بونِه. بعد تِموم دِنیائه قوما عَزا گِرنِنه و اِنسانِ ریکا ره ویندِنه که آسمونِ اَبرِ میون، قِوَّت و گَتِ جِلالِ هِمراه اِنه .


«وَختی اِنسانِ ریکا شه جِلالِ هِمراه، تِمومِ فِرشته هائه هِمراه بِیّه، شه پادِشاهیِ تَختِ سَر نیشِنه.


بعد مَردِم اِنسانِ ریکا ره ویندِنه که گَتِ قِدرت و جِلالِ هِمراه اَبرائه دِله اِنه.


ولی پِطرُس اَی هم حاشا هاکارده. اَت کم دییه، اونایی که اونجه اِیست هاکارده بینه، اَت کَش دییه پِطرُسِ بااوتِنه: «بی شک تِ هم یِتا از وِشونی، چوون جَلیلی هَسی.»


پَس عیسایِ خِداوند بعد از اون که این گَب ها ره وِشونِ بَزو، آسِمون بَورده بَییه و خِدائه راسِ دَسِ هِنیشته.


بعد اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که قِوَّت و گَتِ جِلالِ هِمراه اَبرِ دِله اِنه.


زَن ها تَرسِ جِم، شه سَرِ، جِر دِم هِدانه؛ ولی اون دتا مَردی وِشونِ بااوتِنه: «چه زندهِ دِمبال مِرده هائه میون گِردِنِنی؟


اَگه بُورِم و یِتا جا شِمه وِسه حاضر هاکانِم، اون مووقه اَی دِواره اِمبه و شِما ره شه پَلی وَرمه، تا اونجه که مِن دَرِمبه شِما هم دَووین.


تا روزی که روح‌القُدُسِ طریق شه انتخاب بَییه رسولونِ دَستورایی هِدا و بعد وه ره آسِمونِ بالا بَوِردِنه.


یعنی یحییِ تعمیدِ مووقه تا روزی که عیسی ره اَمه وَرِ جِم بالا بَوِردِنه، یِتا از این آدِمون وِنه اَمه هِمراه، عیسیِ زنده بَیِّنِ شاهد بَووه.»


عیسی بعد از اینکه این گَب ها ره بَزو، هَمون طی که رسولون اِشینه، وه ره آسِمونِ بالا بَوِردِنه و وِشونِ چِشِ پَلی یِتا اَبر وه ره دور هاکارده و دییه وِشون عیسی ره نَدینه.


خَله روزا عیسی شه ره اونایی وِسه که وه هِمراه جَلیلِ جِم اورشَلیم بییَمو بینه، ظاهر هاکارده که اَلانِم وِشون، قومِ وِسه وه شاهِدونِنه.


پَس بِهت و حیرتِ هِمراه گاتِنه: «مَگه اینا که گَب زَندِنه همه جَلیلی نینه؟


وَختی پِطرُس اینِ بَدیئه، جَمیِّتِ بااوته: «ای یَهودِ مَردا، چه اَنده تعجِّب هاکاردینی؟ چه وَق بَزونی اِما ره اِشِنِنی؟ اِنگار که اِما شه قِوَّت و شَریعتِ ایمونِ هِمراه، این مَردی ره بااوتیمی راه بور؟


که آسِمون وِنه وه ره قَبول هاکانه تا روزایی که همه چی طبقِ اونچی که خِدا از قدیم، تِمومِ شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم بااوته، بَووه.


تا آسِمونِ جِم خِدائه ریکائه بییَموئِنِ اِنتظارِ بَکِشین، که خِدا مِرده هائه جِم وه ره زنده هاکارده، یعنی عیسی، که اِما ره اون غَضِبِ جِم که بعداً اِنه آزاد کانده.


چوون خِداوند شه، یِتا حِکم که بِلِندِ دادِ هِمراهِ، فرشته هائه رَئیسِ صدائه هِمراه و خِدائه شیپورِ صدائه هِمراه، آسمونِ جِم جِر اِنه. و اَوِّل مِرده ها، مَسیحِ دِله زنده بونِنه.


پَس مَسیح هم اَت کَش قِروونی بَییه تا خَیلیائه گِناهونِ از بین بَوِره، دِوّمین کَشِ وِسه اِنه، ولی نا گِناهونِ از بین بَوِردِنِ وِسه، بلکه اونائه نِجاتِ وِسه که شوقِ هِمراه وه چِش به راهِنه.


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan