Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




سوّم یوحنا 1:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 امید دارمه خَله زود تِ ره بَوینِم و رو در رو گَب بَزِنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 اُمید دارَم خِیلی زود تِرِه بِینَم و رُو دَر رُو گَب بَزِنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 اِمید دارمِه خِیلی زود تِرِه بَوینِم و رُو دَر رُو گَب بَزِنیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




سوّم یوحنا 1:14
10 Iomraidhean Croise  

دَربون، درِ وه وِسه واز کانده و گُسفِنا وه صِدا ره گوش دِنِنه؛ وه شه گُسفِنا ره به اسم صدا کانده و اونا ره بیرون وَرنه.


هَمون روز نِماشون، که هفته اَوِّلین روز بییه، شاگِردون دور هم جَمع بینه و یَهودیونِ تَرسِ جِم درا ره قفل هاکارده بینه، عیسی بییَمو و وِشونِ میون، اِیست هاکارده و بااوته: «سِلام بر شِما!»


عیسی اَی دِواره وِشونِ بااوته: «سِلام بر شِما! هَمون‌طی که پییِر مِ ره بَفرِسیه، مِنِم شِما ره فرِسِندِمبه.»


ولی مِن گامبه خِدائه روحِ هِمراه رِفتار هاکانین که جِسمِ خواسه ها ره به‌جا نیارنِنی.


خِدائه پییِرِ طَرِف جِم و خِداوند عیسیِ مَسیحِ طَرِفِ جِم، بِرارونِ وِسه صِلح و سِلامتی و با ایمونِ مِحَبَّت بوئه.


هَمدییه ره یِتا خاشِ هِمراه که دوس داشتنِ جِم اِنه، سِلام هاکانین. شِما همه وِسه که مَسیحِ دِله دَرنی، صِلح و سِلامتی بِیّه.


هر چَن خَله چیا دارمه که شِمه وِسه بَنِویسِم، ولی نِخوامبه مِرَکَّب و کاغذِ هِمراه بوئه. بلکه امید دارمه شِمه پَلی بِیِّم و رو در رو گَب بَزِنیم تا اَمه خِشالی کامل بَووه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan