Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 4:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 مِن خِدا و مَسیحْ عیسیِ روب رو که مِرده ها و زنده ها ره داوِری کانده، و وه بییَموئِن و وه پادشاهی‌ِ خاطِری، تِ ره سفارش کامبه که

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 مَن خُدا و مسیحْ عیسی یِه وَرجهِ که مُردِگان و زندهِ شانِ داوری کانه، وَ اونه بَموُئَن و پادشاهِی یه خاطری، تِره سِفارش کانَم که

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 مِن خِدا و مَسیحْ عیسایی پِش گه مِردگون و زینِّه ایشونِ داوری کِنِّه، و وی بیموئَن و پادشاهی ای خاطری، تِره سِفارش کِمِّه گه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 4:1
35 Iomraidhean Croise  

چوون اِنسانِ ریکا شه پییِرِ جِلالِ هِمراه، فِرِشته هائه هِمراه اِنه و بعد هَر کسِ طِبقِ وه اَعمال عَوِض دِنه.


پَس بااوته: «یِتا نجیب‌زاده‌ یِتا دور دَسِ مَملکت بُورده تا شه وِسه پادشاهیِ مقام بَیره و بَردَگِرده.


با این وجود، وَختی این مَردی، پادشاهیِ مقامِ بَییته و بَردَگِردِسه، اون نوکِرونی که وِشونِ سِکّه هِدا بییه ره شه پَلی صدا هاکارده تا بِفَهمه هر‌کِدوم چَنده سود هاکاردِنه.


بعد بااوته: «ای عیسی، وَختی شه پادشاهی بَرِسی ای، مِ ره هم یاد بیار.»


وه اِما ره دَستور هِدا تا حَییقَتِ قومِ وِسه اِعلام هاکانیم و شِهادَت هادیم که خِدا وه ره انتخاب هاکارده تا زِنده ها و مِرده هائه داوِر بوئه.


چوون که وه یِتا روزِ تعیین هاکارده که اونِ دلهِ اون آدِمِ طریق که مَعین هاکارده، دِنیا ره عِدالَتِ هِمراه داوِری کانده، و وه ره مِرده هائه جِم زنده هاکاردِنِ هِمراه، همه ره این جَریانِ جِم مِطمَئِن هاکارده.»


این اون روزِ دِله اِتفاق کَفِنه که خِدا طبقِ اون اِنجیلی که مِن اِعلام کامبه، آدِمونِ رازها ره عیسیِ مَسیحِ طَریقِ جِم قِضاوِت کانده.


وَختی مَسیح که شِمه زندگیِ، دیار بَووه، اون وَخت شِما هم وه هِمراه جِلالِ هِمراه دیار بونِنی.


اون مووقه اون بی‌دینِ مَردی اِنه، که خداوند عیسی شه دَمِ نفِسِ هِمراه وه ره هِلاک کانده و شه پِرشکوهِ بییَموئِنِ هِمراه وه ره نابود کانده.


خِدا و مَسیحْ عیسی و اِنتخاب بَییه فرشته هائه حِضور، تِ جِم خواهش کامبه که این قانونا ره بدونِ هیچ غرضی، رعایت هاکانی و هیچ کاری ره طَرِفداریِ سَر نَکِنی.


اِسا این فِیض اَمه نجات‌دهنده مَسیحْ عیسی بییَموئِنِ هِمراه دیار بَییه - هَمون مَسیحْ عیسی که مَرگِ از بین بَوِرده، و اَبدی زندگی ره انجیلِ طریق همهِ وِسه دیار هاکارده.


اینا چیا ره وِشونِ یاد بیار و خِدائه پیش وِشونِ سفارش هاکان که کَلِماتِ سَر دَعوا مرافه نَکِنِن، که فایده نِدارنه بلکه فِقَط باعث بونه اونایی که اِشنُنِنه، از راه به دَر بَووِن.


خِداوند مِ ره هر بَدِ کارِ جِم آزاد کانده و مِ ره سِلامتیِ هِمراه شه آسِمونی پادشاهی یارنه. جِلال تا اَبد و تا اَبد وه وِسه بوئه. آمین!


اَز اَلان به بعد اون صالحیِ تاج مِ وِسه آماده بَییه، تاجی که خِداوند، اون عادلِ داور، اون روزِ دِله مِ ره دِنه - نا فِقَط مِ ره، بلکه تِمومِ اونایی که وه ظِهورِ شوقِ داشتِنه.


و شه اون مِوارکِ امیدِ چِش به راه بوئیم، یعنی اَمه عَظیمِ خِدا و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیحِ جِلالِ دیار بَیِّن،


تا شِمه ایمونِ اِصالت، آزمودِ دِله ثابت بَووه و اون روز که عیسی مَسیحِ ظِهور کانده حَمد و ثناء و جِلال و اِحترامِ باعث بَووه، هَمون ایمون که طِلائه جِم خَله با ارزش ترِ که هرچَن از بین شونه، ولی تشِ هِمراه آزمود بونه.


ولی وه ره که آماده ئه تا زنده ها و مِرده ها ره داوِری هاکانه، حِساب پَس دِنِنه.


و اون وَختی که چَپونونِ رئیس ظِهور هاکانه، اون جِلالِ تاج که از بین نشونه ره به دَس یارنِنی.


و این طی، شِما ره کاملاً اِجازه دِنِنه که خِداوند و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیحِ اَبدی پادشاهیِ دِله بورین.


چوون اون مووقه که وه خِدائه پییِرِ جِم، جِلال و اِحترام بَییته، یِتا صدا اون شِکوه و جِلالِ جِم وه ره بَرِسیه که، «اینِ مِ عزیزِ ریکائه که وه جِم راضیمه.»


اِسا، ای وَچون، وه دِله بَمونین تا مووقه ای که وه ظِهور هاکانه، مِطمَئِن بوئیم و وه بییَموئَنِ مووقه وه جِم شَرمِنده نَوویم.


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan