Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّم تِسالونیکیان 3:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 اِسا، خداوندِ صِلح و سِلامتی، شه، هر مووقه و هر وضعِ دِله شِما ره صِلح و سِلامتی دِنه. خِداوند شِما همهِ هِمراه دَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 اَسِه، خُداوندِ صُلح و سلامتی خودِش، هَر موقِه و هر وضعیت دِلِه شِمِره صُلح و سلامتی هَدِه. خداوند شیمی همه یه هَمرَه دَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 اِسا، خِداوندِ صِلح و سلامتی، شِه، هر موقِه و هر وضعی دِلِه شِمارِ صِلح و سلامتی دِنِه. خِداوَند شِما هَمه ای هَمرا دَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّم تِسالونیکیان 3:16
40 Iomraidhean Croise  

« یِتا اَذِبِ کیجا حامله بونه، یِتا ریکا دِنیا یارنه که وه ره عمانوئیل گانِنه» که وه معنی، خِدا اَمه هِمراه، هَسه.


و وِشونِ تَعلیم هادین که اونچی شِما ره دَستور هِدامه ره به جا بیارِن. بَدونین مِن تا آخِرِ زِمون هَمِش شِمه هِمراه دَرمبه.»


«جِلال خِدا ره، آسِمونِ عرشِ دِله، و صلح و سِلامتی اونایی وِسه که خِدا، زِمینِ سَر وِشونِ جِم راضیِ.»


شِمه وِسه آرامش و سِلامتی به‌جا اییِلمه؛ شه آرامش و سِلامتی ره شِما ره دِمبه. اونچی مِن شِما ره دِمبه، نا اون طیِ که دِنیا شِما ره دِنه. شِمه دِل پَریشون نَبوئه و نییِلین شِمه دِل تَرس دَکِفه.


اینا ره شِما ره بااوتِمه تا مِ دِله آرامش دارین. دِنیائه دِله زَحمِت و عِذاب، شِمه وِسه دَره؛ ولی شِمه دِل قِرص بوئه، چوون مِن دِنیا ره پیروز بَیمه.»


همهِ اونایی وِسه که رومِ شَهرِ دِله دَرِنه، که خِدا وِشونِ دوس دارنه و دَعوِت بَینه تا خِدائه مِقدَّسِ قوم بوئِن: فِیض و صِلح و سِلامتی اَمه پییِر، خِدا و خِداوندْ عیسیِ مَسیحِ طَرِفِ جِم، شِمه وِسه بِیّه.


خِدائه صِلح و سِلامتی شِما همه ئه هِمراه دَووه. آمین.


خِدائه صِلح و سِلامتی خَله زود شیطانِ شِمه لینگِ بِن له کانده. اَمه خِداوند عیسیِ فِیض شِمه هِمراه دَووه.


چوون خِدا، هَرجِ مَرجِ خِدا نییه، بلکه صِلح و سِلامتیِ خِدائه، هَمون‌ طی که مِقدّسینِ تِمومِ کلیساهائه دِله، این طیِ.


سرآخِر، ای بِرارون، خِشال بوئین. شِمه فکر این بوئه که اَی دِواره جان بَیرین و هَمدییه ره تَسِلّی هادین، هَمدییه هِمراه هم نَظِر بوئین؛ صِلح و سِلامتیِ دِله زندگی هاکانین؛ که خِدائه مِحَبَّت و صِلح و سِلامتی شِمه هِمراه موندِنه.


خِدائه پییِرِ طَرِف جِم و خِداوند عیسیِ مَسیحِ طَرِفِ جِم، بِرارونِ وِسه صِلح و سِلامتی و با ایمونِ مِحَبَّت بوئه.


اِسا اَمه پییِر، شه خِدا و اَمه خِداوند عیسی، اَمه راهِ شِمه سَمت بَکِشونه


اِسا خِدائه صِلح و سِلامتی، شه شِما ره کاملاً تَقدیس هاکانه و شِمه روح و جان و تَن، تا اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ بییَموئِنِ مووقه بی‌عیب بَمونه.


اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فِیض شِما همهِ هِمراه دَووه.


خِداوند تِ روحِ هِمراه دَووه. خِدائه فِیض شِمه هِمراه دَووه.


خِداوندْ عیسی مَسیحِ فِیض شِمه روحِ هِمراه دَووه.


اِسا که خِدائه صِلح و سِلامتی اون اَبدی عَهدِ خونِ طریق، اَمه خِداوند عیسی ره مِرده هائه جِم زنده هاکارده، یعنی گُسفِنونِ گَتِ چَپون،


و اِبراهیم هر چی که داشتهِ جِم، وه ره ده‌ یک هِدا. وه اسم مَعنی، اَوِّل «صالحیِ پادشاه» و بعد «سالیمِ پادشاه»، یعنی «صِلح و سِلامتیِ پادشاه» هَسه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan