Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّم تِسالونیکیان 1:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 این خِدائه عادلانه داوِریِ نِشونه ئه، تا شِما خِدائه پادشاهیِ لایق بَووین که اونِ وِسه هم عِذاب کَشِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 این خُدایِ عادِلانِه داوری یه نِشانِئه، تا شُما خُدایِ پادشاهی یه لایق هَبین که اونِ وَسین هم عذاب کَشِنین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 هَین خِدایی عادِلانِه داوری ای نِشونِئه، تا شِما خِدایی پادشاهی ای لایق بَووئین گه اونیسِه هَم عذاب کَشِنِنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّم تِسالونیکیان 1:5
28 Iomraidhean Croise  

ولی اونایی که لایق بَرِسییِن به اون دِنیا و مِردِه هائه زنده بَیِّن هَسِنه، نا زَن گِرنِنه و نا شی کاندنه،


پَس هَمِش مِواظِب بوئین و دِعا هاکانین تا بَتونین تِمومِ این چیائه وِسه که خَله زود اتِّفاق کَفِنه، در اَمان دَووین و اِنسانِ ریکائه پَلی اِیست هاکانین.»


اون وَخت پولُس و بَرنابا جرأتِ هِمراه بااوتِنه: «لازم بییه خِدائه کِلام قبل از همه شِمه وِسه بااوته بَووه. ولی وَختی اونِ رد هاکاردینی و شه ره اَبدی زندگیِ لایق نَدونِسینی، پَس اَلان اِما غیریهودیونِ سَمت شومبی.


اون شهرهائه دِله شاگردونِ جانِ قِوَّت هِدانه، وِشونِ تَشویق کاردنه شه ایمونِ دِله بَمونِن و نصیحت کاردِنه که «وِنه خَله مِصیبت ها ره تِحَمُّل هاکانیم تا خِدائه پادشاهی دِله بُوریم.»


ولی تِ شه سَر سَختی و شه دلِ خاطِری که نِخوانه تووبه هاکانه، خِدائه غَضبِ شه وِسه، غَضِبِ روزِ وِسه اِمبار کاندی، روزی که اونِ دِله خِدائه عادلانه قِضاوِت دیار بونه.


و اگه خِدائه وَچونِمی، پَس وارثون هم هَسیمی، یعنی خِدائه وارثون و مَسیحِ هِمراه اِرثِ دِله شریکیمی. به شرطی که اِما هم وه هِمراه عِذاب بَکِشیم، تا اِما هم وه هِمراه جِلال بَیریم.


پَس مِن که خِداوندِ خاطِری زِندونِ دِله دَرِمبه، خواهش کامبه که شِمه رِفتار، اون دعوتی که شِمه جِم بَییه ئه، لایق بوئه.


و هیچیِ دِله اونایی جِم که شِمه علیه موندِنه، ترسی نِدارنِنی، این وِشونِ وِسه یِتا معلومِ نِشونه، هِلاکتِ وِسه هَسه، ولی شِمه وِسه نِجاتِ نشونه ئه، و این خِدائه جِم هَسه.


پییِرِ شِکر هاکانین که شِما ره قابل دونِسه که اون میراثِ دِله که مِقَدَّسین نورِ دِله دارنِنه، شَریک هاکارده


چوون ای بِرارون، شِما خِدائه کلیساها که یَهودیهِ مَنطقهِ دِله مَسیحْ عیسیِ دِله دَرِنهِ جِم، سَرمَخش بَییتینی: چوون شِما هم شه هموطنونِ جِم، هَمون عِذاب ها ره بَدینی که وِشون یَهودیونِ جِم بَدینه،


اینِ وِسه، اِما هَمِش دَره شِمه وِسه دِعا کامبی تا اَمه خِدا شِما ره شه دعوِتِ لایق بَدونه و شه قِوَّتِ هِمراه هر خوارِ نِیِّت و هر کاریِ که ایمونِ جِم سَرچشمه گِرنه ره اِنجام هاده،


اگه طاقت بیاریم، وه هِمراه سلطَنِت هم کامبی. اگه وه ره اِنکار هاکانیم، وه هم اِما ره اِنکار کانده.


ای خِداوند،کیِ که تِ جِم نَتِرسه و تِ اسمِ، جِلال نَده؟ چوون فِقَط تِ قدّوسی. تِمومِ مِلّت ها اِنِنه و تِ ره پرسِش کاندِنه چوون که تِ عادلانه کارا دیار بَییه.»


و بِشنُسِمه قِروونگاه گانه: «اَره، ای خِداوندْ خِدائه قادرِ مطلق، تِ داوِری ها، حَقّ و عدلِ.»


چوون که وه داوِری ها حقّ و عدلِ. چوون وه، اون گَتِ فاحشه ره داوِری هاکارده اون فاحشه که شه بی عفتیِ هِمراه زِمینِ فاسد هاکارده، و خِدا، شه خادِمونِ تقاصِ وه جِم بَییته.»


«با این وجود هَمتی، بعضیا ره ساردِسِ دِله دارنی که شه لِواسا ره کثیف نَکاردِنه. و وِشون اسبه لِواسِ هِمراه، مِ هِمراه قَدِم زَندِنه، چوون که لیاقت دارنِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan