Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطرسی دِوّمین نامِه 3:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 قبل از هر چی، بَدونین که آخِرین روزائه دِله کِسایی که مسخره کاندِنه، اِنِنه و شه پلیدِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه و مسخره وار

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 پِیش از هر چی، بِدانید که آخرین روزانِ دِلهِ اوشانی که مسخره کانَن، هَنَن که خودِشانِه پلیدِ خواسِّه های دُمّال دَرِن و مَسخره وار

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 پِش از هر چی، دِنّین گه آخرین روزایی دِلِه اونانی گه مسخره کِنِنِه، اِنِنِه گه شی پلیدِ خواسِّه هایی دِمال دَرِنِه و مَسخره وار

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطرسی دِوّمین نامِه 3:3
17 Iomraidhean Croise  

اونیِ وِسه که مِ ره رد هاکانه و مِ گَب ها ره قَبول نَکِنه، یِتا دییه داوِر دَره؛ هَمون گَب هایی که بَزومه قیامِتِ روز وه ره داوِری کانده.


بلکه جا هِدا و شرم آور راه هائه جِم دوری هاکاردیمی و حِقّه بازیِ هِمراه رِفتار نَکامبی و خِدائه کِلامِ دَسکاری نَکامبی، بلکه حَییقتِ، آشکارا گامبی و تَقِلّا کامبی خِدائه حِضور، همهِ وجدانِ پَلی، تایید بَوویم.


ولی اینِ بَدون که آخِرین روزائه دِله، سختِ روزگاری اِنه.


ولی این آخِرین روزائه دِله، وه شه ریکائه طریق اَمه هِمراه گَب بَزو، اون ریکا که وه ره یِتا وارثِ واری، همه چیِ دِله تَعیین هاکارده و وه طریق جهانِ خَلق هاکارده.


قبل از هر چی، شه یاد دارین که مِقدَّسِ کتابِ نَبِوّت هائه جِم هیچکِدوم، خودِ پِیغَمبِرِ تفسیر نییه.


بخصوص اونایی ره که شه فاسِدِ هِوا و هوسِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه و اِقتدارِ کِچیک اِشمارِنه. وِشون اَنده سَرکِش و خودخواهِنه که از این که آسِمونِ گَت گَتِ ها ره کفر گانِنه ترسی ندارنِنه؛


وَچون، این آخِرین ساعتِ و هَمون طی که بِشنُسینی ’ضِدّمسیح‘ اِنه، اَلان هم خَله از ضدِّ مَسیحون بییَمونه، اینجه جِم فَهمِمبی که آخِرین ساعتِ.


وِشون غرغر کاندِنه و هَمِش ایراد گِرنِنه و شه گِناه آلودِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه؛ وِشون مَغرور و هرزِ گَب ها شه زِوونِ سَر یارنِنه و شه منفعتِ وِسه مَردِمِ جِم تَعریف کاندِنه.


که شِما ره بااوتِنه: «آخِرِ زمون،کِسایی که مسخره کاندِنه اِنِنه که شه هِوا و هوس هائه دِمبال دَرِنه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan