Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطرسی دِوّمین نامِه 3:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 تا اون کِلامی که مِقدَّسِ پِیغَمبِرون، جلوتر بااوتِنه و خِداوند و اَمه نجات‌دهندهِ حِکمِ، که رَسولونِ طریق شِما ره هِدا ره شه یاد بیارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 تا اون کلامی که مُقدَّس پِیغمبران پیشتَر باگُوتَن، و خُداوند و اَمیِ نِجات دَهَنده یه حُکم، که رسولان طریق جی شِمِره هَدَه رِه شیمی یاد بیارین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 تا هون کلامی گه مِقدَّس پِیغمبرنِ پِشتر بُتِنِه، و خِداوند و اَمِه نِجات دَهَنده ای حِکم، گه رسولنی طریق شِمارِ هادا رِه شی یاد بیارین

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطرسی دِوّمین نامِه 3:2
20 Iomraidhean Croise  

دِرِس هَمون طی که از قدیم شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم وَعده هِدا که:


عیسی، موسی و تِمومِ پِیغَمبِرونِ جِم شِروع هاکارده و اونچیِ که تِمومِ مِقدَّسِ نوِشته هائه دِله وه خَوِری بااوته بَییه ره وِشونِ وِسه توضی هِدا.


بعد وِشونِ بااوته: «این هَمونِ که وَختی شِمه هِمراه دَیمه، گاتِمه؛ اِسا تِموم اونچی موسیِ تورات و پِیغَمبِرونِ کِتاب و مزامیرِ دِله مِ خَوِری بَنوشت بَییه هَسه، وِنه اِنجام بَرِسه.»


تِمومِ پیغمبِرون عیسیِ خَوِری شِهادت دِنِنه که هر کی وه ره ایمون بیاره، وه اسمِ طریق، وه گِناهون آمِرزیده بونه.»


پَس وِشون یِتا روزِ تعیین هاکاردِنه و خَله آدِمون پولُسِ سِره بییَمونه تا وه ره بَوینِن. وه صِواحی تا شو، خِدائه پادشاهیِ خَوِری وِشونِ وِسه شهادت دائه و تَقِلّا کارده، موسیِ تورات و پیغمبِرونِ نوِشتهِ هِمراه، عیسیِ خَوِری وِشون قانع هاکانه.


ولی خِدا این راهِ جِم اونچی که تِمومِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم پیشگویی هاکارده بییه که: وه مَسیح، زجر کَشِنه ره، اِنجام هِدا.


که آسِمون وِنه وه ره قَبول هاکانه تا روزایی که همه چی طبقِ اونچی که خِدا از قدیم، تِمومِ شه مِقدَّسِ پِیغَمبِرونِ زِوونِ جِم بااوته، بَووه.


هَمدییهِ بارها ره دوش بَکِشین که این طی مَسیحِ شَریعتِ به‌جا یارنِنی.


شِما اون عمارتِ سَر که رَسولون و پِیغَمبِرون وه پِی بینه، بَنا بَینی، که مَسیحْ عیسی شه اون بنائه اصلی سَنگِ.


اون رازی که قدیمِ نسلهائه دِله، آدِمونِ ریکائونِ وِسه دیار نَییه بییه، اون طی که اَلان روحِ القدُسِ طریق، وه مِقدَّسِ رَسولون و پِیغَمبِرونِ وِسه دیار بَییه.


که این حِکمِ تا اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ بییَموئِنِ مووقه، بی عیب و بی سرکوفت داری،


بهتر بییه که از اَوِّل، صالحیِ راهِ نِشناسینه، تا اینکه بعد از بِشناسییِن، اون مِقدَّسِ حکمِ جِم که وِشونِ بِسپارِسه بَییه، رو بَردِگاردِنِن.


و اَمه خداوندِ صبرِ، نِجات بَدونین، هَمون‌ طی که اَمه عزیزِ بِرار پولُس هم طِبق اون حکمتی که وه ره هِدا بَییه، شِمه وِسه بَنوِشته.


وه شه تِمومِ نامه‌هائه دِله وَختی که این چیائه جِم گَب زَنده نِویسِنه. وه نامه‌هائه دِله چیزایی بَنوشت بَییه که اونائه بِفَهمِسِن سَختِ و نادونِ آدِمون و سِس ایمونون اونِ دِله دَس وَرنِنه، هَمون‌ طی که دییه مِقدَّسِ نوِشته هائه هِمراه این طی کاندِنه، و این وِشونِ نابودیِ باعث بونه.


اِما خِدائه جِم هَسیمی، اونی که خِدا ره اِشناسِنه، اِما ره گوش دِنه؛ اونی که خِدائه جِم نییه، اِما ره گوش نَدِنه. این طی حَییقَتِ روحِ و گمراهی روحِ هَمدییه جِم اِشناسِمبی.


ولی شِما ای عزیزون، اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ رسولونِ پیشگویی ره شه یاد دارین


بعد وه لینگ دَکِتِمه تا وه ره پَرَسِش هاکانِم. ولی وه مِ ره بااوته: «این طی نَکِن! چوون مِن هم تِ واری و تِ بِرارونِ واری که عیسیِ شِهادتِ قایم بَچِسبِسِنه، هم خِدمِتِمه. خِدا ره پَرَسِش هاکان! چوون عیسیِ شِهادت، نبِوّتِ روحِ.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan