Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطرسی دِوّمین نامِه 2:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 و شه طِمَعِ راهِ دِله، دِراغی گَب هائه هِمراه، شِما ره غارِت کاندِنه. وِشونِ محکومیت که قبلتر تعیین بَییه بییه، بیکار نَنیشته و وِشونِ نابودی نَخواته!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 و خودِشانِه طمعِ راه دِله دِروئی گَبانِ هَمرَه، شِمِرِه غارت کانَن. اوشانه محکومیت که پیشتَر تعیین هَبا با، بیکار نَنیشتِه و اوشانه نابودی‌ نُخاتِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 و شی طمعی راهی دِلِه دِردِرو گَبایی هَمرا، شِمِارِ غارت کِنِنِه. وِشونی محکومیت گه پِشتر تعیین بَوِه وِه، بیکار نَنیشتِه و وِشونی نابودی‌ نَفِتِه!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطرسی دِوّمین نامِه 2:3
43 Iomraidhean Croise  

وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما از طَرِفی بیوِه زَن هائه مالِ غارِت کاندینی و از طَرِفی دییه ظاهر سازیِ وِسه شه دِعا ره دِرازتر کاندینی. اینِ وِسه شِمه مِکافات خَله سَخت تِرِ.


شِما ره گامبه خَله زود، وِشونِ داد رِسِنه. ولی وَختی اِنسانِ ریکا بِیّه، زِمینِ سَر ایمونی پی دا کانده؟»


پَس عیسی ره زیر نَظِر بَییتِنه و جاسوسونی وه پَلی بَفرِسینه که شه ره صادق نِشون دانه. وِشون اینِ دِمبال دَیینه که شه عیسیِ گَبِ جِم یه چی پی دا هاکانِن و وه ره مَقامات و فرموندارِ دَس تحویل هادِن.


عیسی هَمتی دَییه گَب زوئه که یه دَسه سَر بَرِسینه. یَهودا، که یِتا از اون دِوازده شاگِرد بییه، وِشونِ بیارده بییه. وه عیسیِ نَزیکی بییَمو تا وه ره خاش هاده،


و کوتِر روشِنِ بااوته: «اینا ره اینجه جِم بیرون بَوِرین و مِ پییِرِ سِره ره کَسب و کارِ محل نَکِنین!»


چوون این‌طی آدِمون اَمه خِداوند مَسیحِ، خِدمِت نَکاندِنه، بلکه شه اِشکمِ سیر هاکاردِنِ دِمبال دَرِنه و قَشنگِ گَب ها و چاپلوسیِ هِمراه ساده آدِمونِ گول زَندِنه.


چوون که اِما اون آدِمونِ واری نیمی که منفِعتِ وِسه خِدائه کِلامِ روشِنِنه، بلکه اِما خِدائه چِشِ پَلی مَسیحِ دِله گَب زَمبی، اون آدِمونی واری که خالصِ نیّت دارنِنه و خِدائه طرِفِ جِم هَسِنه.


چوون اِما هیچ وَخت چاپلوسیِ هِمراه گَب نَزومی، هَمون طی که دوندِنی، خِدا سَر شاهدِ- اَمه گَب طِمَعِ بهونه وِسه نَییه.


هَمون مووقه که مَردِم گاننه: «صِلح و سِلامتی و اَمن و اَمانِ»، بعد یهویی هِلاکت وِشونِ سَر اِنه، هَمون طی که بِزائِنِ دَرد، یِتا حامله زِنا ره بَیره، و وِشون نَتوندِنه دَر بورِن.


نا عرِق خوار، نا زورگو، بلکه آروم بوئه؛ و نا جَنگی، یا پولدوس.


همین طی کلیسائه شماسون وِنه باوقار بوئِن؛ دِ رو نَبوئِن، شِرابِ گرفتار نَبوئِن و نادِرِسِ سودِ حِرصِ نَزِنِن.


و هَمش مَردِمِ میون جَنگ و جِدالِ باعث بونه که وِشونِ فکر فاسد بَییه و حَییقَتِ جِم بی نَصیب بونِنه، خیال کاندِنه، دینداری یِتا وسیله منفعتِ وِسه هَسه.


وِشونِ دِهونِ وِنه دَوِس، چوون تِمومِ خانواده​ها ره تباه کاندِنه و ناحقِّ سودِ وِسه، اون چیا ره تَعلیم دِنِنه که نَوِسه تَعلیم هادِن .


چوون که یِتا ناظِر که خِدائه مِواشرِ، نَوِسه وه زندگیِ دِله هیچی دَووه که اونِ وِسه سَرکوفت بَخُره، وه نَوِسه مَغرور یا تِنِ مَزاج یا عَرِق خوار یا زورگو بوئه یا پولِ حِرصِ بَزِنه،


و هم، اِشعیائه کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «یِتا سَنگ که دَکِتِنِ باعث بَووه، و یِتا صخره‌ که دَکِتِن باعث بَووه.» وِشون کَفِنِنه چوون خِدائه کِلامِ جِم اِطاعت نَکاندِنه، هَمون طی که این کارِ وِسه تعیین بَینه.


گلّه ای که خِدا شِمه ‌دَس بِسپارِسه ره چَپونی و نظارت هاکانین، نا ‌زور زوری بلکه میل و رغبتِ هِمراه، [هَمون طی که خِدا خوانه؛] و نا شرم آورِ سودِ وِسه بلکه شوقِ هِمراه.


چوون اون مووقه که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ قِوَّت و وه بییَموئِنِ شِما ره اِعلام هاکاردیمی، داستان هائه دِمبال که زرنگیِ هِمراه بِساته بَینه، نَشیمی، بلکه شه چِشِ هِمراه وه جِلالِ بَدیمی.


ولی یَهودِ قومِ میون، دِراغیِ پِیغَمبِرون هم دَیینه، هَمون‌ طی که شِمه میون هم دِراغی مَلِّمون اِنِنه که یواشکی غلطِ تعالیم یارنِنه که تونده بَکوشه و اون اربابی که وِشونِ بَخریه ره حاشا کاندِنه و این طی، یهویی بِلا ره شه سَر یارنِنه.


پَس خِداوند دونده چی طی صالحِ آدِمونِ آزمودهائه جِم نِجات هاده و گِناهکارونِ داوِریِ روزِ مکافات وِسه داره،


وای به حال وِشون، چوون هَمون راهی ره بوردِنه که قائن بورده و شه منفعتِ خاطِری، بَلعامِ غلطِ راهِ دِله دَکِتِنه و قورَحِ شورشِ دِله هِلاک بَینه.


تا همه ره داوِری هاکانه و تِمومِ بی دینونِ، تِمومِ شریرونه کارایی خاطِری که بی دینیِ دِله هاکاردِنه، مَحکوم هاکانه و تِمومِ اون زشتِ گَب هائه خاطِری که بی دینِ گناهکارون، وه علیه بااوتِنه ره مَحکوم هاکانه.»


وِشون غرغر کاندِنه و هَمِش ایراد گِرنِنه و شه گِناه آلودِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه؛ وِشون مَغرور و هرزِ گَب ها شه زِوونِ سَر یارنِنه و شه منفعتِ وِسه مَردِمِ جِم تَعریف کاندِنه.


چوون مَردِمی که وِشونِ مَحکومیت از قدیم تعیین بَییه، یواشِکی شِمه میون نفوذ هاکاردِنه. اینا بی دینونی هَسِنه که اَمه خِدائه فیضِ، به عیاشی تبدیل کاندِنه و عیسی مَسیح تنها اَرباب و اَمه خِداوندِ اِنکار کاندِنه.


همین طی، سُدوم و عَمورَه و دورِ وَرِ شهرا، که وِشونِ واری بی عفتی هاکاردِنه و اون هرزگیِ دِمبال که تَنِ وِسه غیرِطبیعی بییه بوردِنه، اَبدی تَشِ دِله مجازات بَینه، تا یِتا دَرسِ عبرت همهِ وِسه بوئِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan