Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطرسی دِوّمین نامِه 2:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 بخصوص اونایی ره که شه فاسِدِ هِوا و هوسِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه و اِقتدارِ کِچیک اِشمارِنه. وِشون اَنده سَرکِش و خودخواهِنه که از این که آسِمونِ گَت گَتِ ها ره کفر گانِنه ترسی ندارنِنه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 بخصوص اوشانیکه خودِشانِه فاسِدِ هوا و هوسِ خواسِّه هایِ دُمّال دَرِن و اقتِداره کوچِک شُماردِنَن. اوشان اونقَدَر سَرکِش و مَغرورِن که آسِمانِ گَتِه شانِ کُفر باگوتَنِ جی ترسِی نِدارَن؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 بخصوص اونانیگه شی فاسِدِ هوا و هَوَسی خواسِّه هایی دِمال دَرِنِه و اقتِداره کِچیک اِشمارِنِه. وِشون اَنّی سَرکِش و مَغرورِنِه گه از هَینگه آسِمونی گَت گَتِه ایشونِ کِفر گِنِنِه ترسی نارِنِه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطرسی دِوّمین نامِه 2:10
38 Iomraidhean Croise  

وَختی اونجه رِسِنه و اون سِره ره سازه بَزو و تَمیز وینده


ولی اون مَردمی که قِرار بییه وِشونِ سَلطَنِت هاکانه، وه جِم بیزار بینه؛ وِشون وه دِمبالِ سَر یِتا نماینده بَفرِسینه، این پِیغومِ هِمراه که: ”اِما نخوامبی این آدِم اَمه سَر سَلطَنِت هاکانه.“


پولُس بااوته: «ای بِرارون، مِن نَدونِسِمه کاهِنِ اعظمِ؛ چوون توراتِ دِله بَنوِشته بَییه: ”شه قومِ رَهبرِ بَد نار.“


پَس اِسا اونایی وِسه که مَسیحْ عیسی دِله دَرِنه، دییه هیچ مَحکومیتی دَنیه،


مگه نَدوندِنی که اونایی که بَقیه ره ظِلم کاندِنه، خِدائه پادشاهیِ وارث نَوونِنه؟ گول نَخورین! نا بی‌عِفتون، نا بِت‌پرستون، نا زِناکارون، نا لواط گرون،


چوون هر چَن جِسمِ دِله زندگی کامبی، ولی طبقِ جسم جَنگ نَکامبی.


وِشون سنگدل بَینه، و شه ره هَرزگیِ دَس بِسپارِسِنه، جوری که طِمَعِ هِمراه هر ناپاکی ره دَس بَزونه.


چوون مطمئِن بوئین که هیچ بی حیا یا ناپاک یا طِمَعکارِ آدِم، که هَمون بِت‌پرس بوئه، خِدا و مَسیحِ پادشاهیِ دِله سَهمی نِدارنه.


پَس، اون چی که شِمه وجود دِله زِمینیِ ره، بَکوشین، یعنی بی عفتی، ناپاکی، هِوا و هوِس، بَدِ خواسه ها و طِمع که هَمون بِت‌پرستیه.


چوون خِدا اِما ره نا ناپاکیِ وِسه، بلکه مِقدّس بییَنِ وِسه دَعوِت هاکارده.


چوون مَردِم خود شیفته، پولدوس، مَغرور، متکبّر، ناسزاگو، شه پییِر مارِ جِم اِطاعت نَکاندِنه، ناشِکر، ناپاک،


چوون که یِتا ناظِر که خِدائه مِواشرِ، نَوِسه وه زندگیِ دِله هیچی دَووه که اونِ وِسه سَرکوفت بَخُره، وه نَوِسه مَغرور یا تِنِ مَزاج یا عَرِق خوار یا زورگو بوئه یا پولِ حِرصِ بَزِنه،


بییِلین ازدواج همهِ میون حِرمت داره، و زِنا مَردیِ رابطه پاک بوئه، چوون خِدا بی‌عفتون و زِناکارونِ داوِری کانده.


قبل از هر چی، بَدونین که آخِرین روزائه دِله کِسایی که مسخره کاندِنه، اِنِنه و شه پلیدِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه و مسخره وار


ولی وِشون اونچی که نِشناسِنه ره توهین کاندِنه، وِشون بی شعورِ حیوونونِ وارینه که هر اونچی که غریزهِ جِم فَهمِنِنه، هَمون وِشونِ نابودیِ باعث بونه.


وِشون غرغر کاندِنه و هَمِش ایراد گِرنِنه و شه گِناه آلودِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه؛ وِشون مَغرور و هرزِ گَب ها شه زِوونِ سَر یارنِنه و شه منفعتِ وِسه مَردِمِ جِم تَعریف کاندِنه.


که شِما ره بااوتِنه: «آخِرِ زمون،کِسایی که مسخره کاندِنه اِنِنه که شه هِوا و هوس هائه دِمبال دَرِنه.»


چوون مَردِمی که وِشونِ مَحکومیت از قدیم تعیین بَییه، یواشِکی شِمه میون نفوذ هاکاردِنه. اینا بی دینونی هَسِنه که اَمه خِدائه فیضِ، به عیاشی تبدیل کاندِنه و عیسی مَسیح تنها اَرباب و اَمه خِداوندِ اِنکار کاندِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan