Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




پطرسی دِوّمین نامِه 1:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 چوون اون مووقه که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ قِوَّت و وه بییَموئِنِ شِما ره اِعلام هاکاردیمی، داستان هائه دِمبال که زرنگیِ هِمراه بِساته بَینه، نَشیمی، بلکه شه چِشِ هِمراه وه جِلالِ بَدیمی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 چون اون موقِه که اَمیِ خُداوند عیسی مسیحِ قُوَّت و اونه بَموئَنِ شِمِره اِعلام هَکُردیم، اَفسانه هایِ دُمّال که زرنگی یه هَمرَه بِساته هَبان نَشَیم، بلکه اَمی چشِ هَمرَه اونه جلالِ بَدییِه بِیم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 چون هون موقِه گه اَمِه خِداوند عیسی مسیحی قِوّت و وی بیموئنِ شِمارِ اِعلام هاکِردِمی، آسنیایی دِمال گه زرنگی ای هَمرا بَسات بَوِنِه نَشیمی، بَلگی شی چشی هَمرا وی جلالِ بَئیمی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




پطرسی دِوّمین نامِه 1:16
40 Iomraidhean Croise  

چوون اِنسانِ ریکا شه پییِرِ جِلالِ هِمراه، فِرِشته هائه هِمراه اِنه و بعد هَر کسِ طِبقِ وه اَعمال عَوِض دِنه.


حَییقتاً شِما ره گامبه بَعضی از اینایی که اَلان اینجه اِیست هاکاردِنِه تا اِنسانِ ریکا ره شه پادشاهیِ دِله نَوینِن که اِنه، نَمیرنِنه»


شیش روز بَعد عیسی، پِطرُس و یَعقوب و وه بِرار یوحَنا ره بَییته، وِشونِ یِتا بِلِندِ کوهِ سَر بَوِردِه تا اونجه تینا بوئِن.


هَمون طی که آسِمونِ بَرق، شَرقِ جِم اِنه و وه نور تا غَرب رِسِنِه اِنسانِ ریکائه بییَموئِن هَم این طیِ.


وَختی عیسی زیتونِ کوه سَر نیشته بییه، شاگِردون وه پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «اِما ره بار، این چیا کی اَتّفاق کَفِنه؟ و تِ بییَموئِن و آخِرِ زِمونِ نِشونه چیه؟»


اون وَخت عیسی جلو بییَمو و وِشونِ بااوته: «تِمومِ قِوَّت آسِمونِ دِله و زِمین سَر مِ ره هِدا بَییه.


بعد مَردِم اِنسانِ ریکا ره ویندِنه که گَتِ قِدرت و جِلالِ هِمراه اَبرائه دِله اِنه.


عیسی وه ره بااوته: «هَسِمه، و اِنسانِ ریکا ره ویندِنی که قادرِ خِدائه راسِ دَس نیشته و آسِمونِ ابرائه هِمراه اِنه.»


دِرِس هَمون‌ طی اونایی که از اَوِّل، شه چِشِ هِمراه بَدینه و کِلامِ خادِم بَینه، اِما ره بِسپارِسِنه،


تِمومِ مَردِم خِدائه بِزرگیِ جِم حِیرت هاکاردِنه. ولی هَمون طی که همه عیسیِ کاراِ جِم هاج و واج بَمونِسه بینه، وه شه شاگِردون بااوته:


و کِلام، آدِم بَییه و اَمه میون مَنزل هاکارده. و اِما وه جِلالِ بَدیمی، جِلالی شایسه اون یِتا ریکا که پییِرِ طَرِفِ جِم بییَمو، که فِیض و حَییقتِ جِم پِرِ.


چوون تِمومِ آدِمونِ اِختیارِ وه ره هِدایی، تا تِمومِ اونایی که تِ وه ره هِدایی ره اَبدی زندگی هاده.


و طبقِ روحِ قدّوسیت، شه زِنده بَیِّنِ هِمراه مِرده هائه جِم، قِوَّتِ دِله اِعلام بَییه که خِدائه ریکائه، یعنی اَمه خِداوند عیسیِ مَسیح.


چوون مَسیح مِ ره نَفرِسیه تا تَعمید هادِم بلکه تا انجیلِ موعظه هاکانِم، و نا دِنیائه حکیمونه گَب هائه هِمراه که قانع کانده، نَکِنه مَسیحِ صَلیبِ قِوَّت هیچ بَووه.


ولی اِما مَصلوب بَییه مَسیحِ موعظه کامبی که یَهودیونِ وِسه یِتا سَنگِ واریِ که لغزِنه و غیر یَهودیون وِسه نادونیِ،


هَمون طی که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ بَردَگِردِسِنِ اِنتِظار کَشِنِنی، هیچ پیشکَشِ جِم بی نَصیب نینی.


اِی بِرارون اون مووقه ای که شِمه پَلی بییَمومه، نییَمومه که خِدائه رازها ره شِمه وِسه، گَت گَتِ گَب یا حِکمتِ هِمراه اِعلام هاکانِم.


و مِ گَب ها و مِ پِیغوم، حَکیمونه کَلِماتِ هِمراه که قانع کانده، نَییه، بلکه خِدائه روح و خِدائه قِوَّتِ هِمراه بااوتِمه


وَختی شِما خِداوند عیسی مَسیحِ اسمِ هِمراه دورِ هم جَمع بونِنی و روحِ دِله شِمه میون دَرِمبه، خِداوند عیسی مَسیحِ قِوَّتِ هِمراه،


چوون که اِما اون آدِمونِ واری نیمی که منفِعتِ وِسه خِدائه کِلامِ روشِنِنه، بلکه اِما خِدائه چِشِ پَلی مَسیحِ دِله گَب زَمبی، اون آدِمونی واری که خالصِ نیّت دارنِنه و خِدائه طرِفِ جِم هَسِنه.


بلکه جا هِدا و شرم آور راه هائه جِم دوری هاکاردیمی و حِقّه بازیِ هِمراه رِفتار نَکامبی و خِدائه کِلامِ دَسکاری نَکامبی، بلکه حَییقتِ، آشکارا گامبی و تَقِلّا کامبی خِدائه حِضور، همهِ وجدانِ پَلی، تایید بَوویم.


پَس دییه کچیکِ وَچونِ واری نَبومبی که موج هائه هِمراه هر طَرِف پرتاب بَوویم و جورواجورِ تعالیم و آدِمونِ دوز و کَلِکِ وا، اون نخشه‌هایی دِله که گمراهیِ وِسه کَشِنِنه، اِما ره این‌ طَرِفِ و اون طَرِف بَوِره.


اونی که اَمه ذلیلِ تَنِ عَوِض کانده تا وه جِلال بَییته تَنِ واری بَوویم. اون قِوَّتی هِمراه که وه ره قِوَّت دِنه تا تِمومِ چیا ره شه مطیع هاکانه.


چوون اَمه امید و خِشالی و اِفتخارِ تاج، اَمه خِداوند عیسیِ روب رو مووقه ای که بِیّه، چیه؟ مگه شِما نینی؟


اون بی‌دینِ مَردیِ بییَموئِن، شیطانِ کارِ طریق هَسه، تِمومِ قِوَّت، دِراغی نِشونه ها و معجزاتِ هِمراه و عجیبِ چیایی که گمراه کاندِنه،


و شه ره داستان ها و شجره‌نامه‌هایی که تِموم نَوونهِ وِسه وَقف نَکِنِن، این چیا، عَوِض اینکه خِدائه کارِ که ایمونِ راهِ دِله دَره پیش بَوِره، جرِّ بحثِ باعث بونِنه که هیچ ثَمری نِدارنه.


داستان هائه جِم که کفر آمیز و پوچِ شه ره دور دار، بلکه شه ره دینداریِ وِسه تربیت هاکان.


و یَهودِ داستان ها و کِساییِ اَحکام، که حییقتِ جِم دورِ ره گوش نَدِن.


و شه طِمَعِ راهِ دِله، دِراغی گَب هائه هِمراه، شِما ره غارِت کاندِنه. وِشونِ محکومیت که قبلتر تعیین بَییه بییه، بیکار نَنیشته و وِشونِ نابودی نَخواته!


و اِما بَدیمی و گِواهی دِمبی که پییِر، شه ریکا ره بَفرِسیه تا دِنیائه نِجات دَهِنده بوئه.


خَنوخ، که هَفت نَسل بَعدِ آدِم بییه، اینائه خَوِری پیشگویی هاکارده، که: «هارش، خِداوند، شه هزارون هِزار مِقَدّسینِ هِمراه اِنه


هارِشین وه ابرهائه هِمراه اِنه، هر چِشی وه ره وینده، حَتَّی اونایی که وه ره نیزه بَزونه؛ و تِمومِ زِمینِ طایفه ها وه وِسه شیون کاندِنه. راس راسی این طی بونه. آمین.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan