Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم یوحنا 1:1 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

1 شیخِ جِم، مِحتَرَمِ خانِم و وه وَچونِ که ’حَییقَتِ‘ دِله وِشونِ دوس دارمه - و نا فِقَط مِن، بلکه تِمومِ اونایی که حَییقَتِ بِشناسینه -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

1 شِیخِ جی، به مُحتَرَمِ بانو و اونه وَچِه هان که ’حَقیقَتِ‘ دِلِه اوشانِ دوس دارَم - وَ نه فقط مَن، بلکه تمام اوشانیکه حَقیقَتِ بِشناختَن -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

1 شِیخی جا، مِحتَرَمِ خانِم و وی وَچیلِه رِه گه ’حَیقَتی‘ دِلِه وِشونِه دوس دارمِه - و نا فقط مِن، بَلگی دِشتِه اونانیگه حَیقَتِ بِشناسینِه -

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم یوحنا 1:1
25 Iomraidhean Croise  

مِن هم که همه چی ره از اَوِّل دِقّتِ هِمراه وارِسی هاکاردِمه، این طی صِلاح بَدیمه که اونا ره به طور منظِم شِمه وسه بَنویسِم،


و حَییقَتِ اِشناسِنِنی، و حَییقَت شِما ره آزاد کانده.»


پَس این طی هاکاردِنه و اون پول هایی که جَمع هاکارده بینه ره بَرنابا و شائولِ هِدانه تا مَشایِخِ دَس بَرِسونِن.


روفُس وِسه که خِداوندِ دِله انتخاب بَییه، و وه مارِ وِسه که مِ حَق، مارگری هاکارده ره سِلام بَرِسونین.


ولی هَمون طی که مِن بَدیمه وِشون اِنجیلِ حَییقَتِ راستیِ دِله قدم نَیرِنه، همهِ پَلی کیفا ره بااوتِمه: «اگه تِ که یَهودی هَسی، غیریَهودیونِ واری زندگی کاندی نا یَهودیونِ واری، چی طیِ که غیریَهودیونِ مجبور کاندی که یَهودیونِ واری رِفتار هاکانِن؟»


ولی اِما یه لَحظه هم وِشونِ تَسلیم نَیمی تا اِنجیلِ حَییقت شِمه وِسه کاملاً مَحفوظ بَمونه.


ای نادونِ غَلاطیون، کی شِما ره جادو هاکارده؟ عیسی مَسیحِ بَمِردِن اَنده آشکار شِما ره بااوته بَییه که اِنگاری وه شِمه چِشِ پَلی، مَصلوب بَییه.


خوار دوو گِتینی. کی شِمه دَمِ بَییته تا حَییقَتِ جِم اِطاعت نَکِنین؟


که اینا اون امیدی جِم سرچشمه گِرنه که شِمه وِسه آسِمونِ دِله داشتِنه. اون امید که قبلتر اونِ خَوِری، حَییقَتِ کِلامِ یعنی انجیلِ بِشنُسینی،


که خوانه همهِ مَردِم نِجات بَیرِن و حَییقَتِ بِشناسِن.


چوون اگه بعد از اون که حَییقَتِ بِشناسیمی، عمداً این طی گِناه هاکانیم، دییه گِناهونِ وِسه هیچ قِروونی ای به جا نَموندِنه؛


اونایی ره که طبقِ خِدائه پییِرِ پیشدانی، و خِدائه روحِ کارِ طریق که تَقدیس کانده، عیسی مَسیحِ اِطاعت هاکاردِنِ وِسه و وه خون که وِشونِ سَر دَپاشیه بَییه، انتخاب بَینه: فِیض و صِلح و سِلامتی فَت و فِراوون شِمه وِسه بِیّه.


مِن که شه، یِتا از مشایخِمه و مَسیحِ رَنج هائه شاهد بیمه و اون جِلالی دِله که ظاهر بونه شریکِمه، مشایخی که شِمه میون دَرِنه ره سفارش کامبه:


خواخِری که بابِلِ دِله دَره، وه که شِمه واری انتخاب بَییه شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه و همین طی مِ ریکا مَرقُس.


مِن شِمه وِسه نِویسِمبه، نا اینِ وِسه که حَییقَتِ نَدوندِنی، بلکه اینِ وِسه که اونِ دوندِنی و اینِ وِسه که هیچ دِراغی حَییقَتِ دِله دَنییه.


ای کِچیکِ وَچون، بِئین مِحَبَّت هاکانیم، نا زِوونی و گَب بَزوئِنِ دِله، بلکه عَمِل و حَییقَتِ دِله!


تِ مِحتَرَمِ خواخِرِ وَچون، تِ وِسه سِلام رِسِندِنِنه.[آمین!]


اِسا، عزیزِ خانِم، تِ جِم یِتا دَرخواست دارمه. نا اون که یِتا تازهِ حِکم تِ وِسه بَنویسِم، بلکه هَمون حِکم که از اَوِّل داشتیمی، که هَمدییه ره مِحَبَّت هاکانیم.


شیخِ جِم، عزیزِ گایوسِ که مِن وه ره ’حَییقتِ‘ دِله دوس دارمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan