Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 8:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 چوون اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فیضِ جِم باخَوِرِنی که هر چَن دولتمند بییه، شِمه خاطِری فقیر بَییه تا شِما وه فقرِ دِله دولتمند بَووین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 چون اَمیی خُداوند عیسیِ مسیحِ فیضِ جی باخَبَرین که هر چَن دولتمند با، شیمی خاطری فقیر هَبا تا شُما اونه فقیرِی یه دِلهِ دولتمند هَبین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 چون اَمِه خِداوند عیسی مسیحی فیضی جا خَور دارِنی گه هر چَن دولتمند وِه، شِمِه خاطری فقیر بَوِه تا شِما وی فَقیری ای دِلِه دولتمند بَووئین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 8:9
43 Iomraidhean Croise  

ولی اینِ وِسه که وِشونِ نَرِنجونیم، دَریالو بور و قَرماق دِم هاده. اَوِّلین مائی ره که بَییتی وه دِهونِ واز هاکان. یِتا سِکّه چهار دِرهمی پی دا کاندی. اون سِکّه ره بَیر و مِ مالیات و شه مالیاتِ جا، وِشونِ هاده.


حَتّی اِنسانِ ریکا هَم نییَمو تا وه ره خِدمِت هاکانِن، بلکه بییَمو خِدمِت هاکانه و شه جانِ، خَیلیائه نِجاتِ وِسه فِدا هاکانِه.


عیسی وه جِواب بااوته: «شالا شه وِسه کِلی و پَرِنده ها شه وِسه لونه دارنِنه، ولی اِنسانِ ریکا هیچ جا ره نِدارنه شه سَرِ بییِلّه.»


مَگه وه هَمون نَجّار نییه؟ مَگه مریِمِ ریکا نییه؟ مگه یَعقوب و یوشا و یَهودا و شَمعونِ بِرار نییه؟ مَگه وه خواخرون اینجه، اَمه میون زِندِگی نَکاندِنه؟» اینِ وِسه عیسیِ جِم نارِحت بَینه.


پَس اَگه این دِنیائه فاسِدِ مالِ دِله امین نَبوئین، کیِ که اصلی ثروِتِ شِمه دَس دِنه؟


مریم شه اَوِّلین وَچه که ریکا بییه ره دِنیا بیارده. وه ره قِنداقِ دِله دَپیته و آخورِ دِله بَخواسِندیه، چوون مسافِرخانهِ دِله وِشونِ وِسه جا دَنی بییه.


یوآنّا خوزائه زِنا، که خوزا هیرودیسِ مِواشِر بییه، سوسن و یَته خَله زَن هائه دییه. این زَن ها شه داراییِ هِمراه عیسی و وه شاگِردونِ خِدمِت کاردِنه.


عیسی جِواب هِدا: «شالها کِلی و پَرِنده ها لونه دارنِنه، ولی اِنسانِ ریکا حَتَّی جایی نِدارنه شه سَرِ بییِلّه.»


وه دِنیائه دِله دَییه، و دِنیا وه طَریقِ جِم به وجود بییَمو؛ ولی دِنیا وه ره نِشناسیه.


و کِلام، آدِم بَییه و اَمه میون مَنزل هاکارده. و اِما وه جِلالِ بَدیمی، جِلالی شایسه اون یِتا ریکا که پییِرِ طَرِفِ جِم بییَمو، که فِیض و حَییقتِ جِم پِرِ.


چوون شَریعَت، موسیِ طَریقِ جِم هِدا بَییه، فِیض و حَییقت، عیسی مسیحِ طَریقِ جِم بییَمو.


عیسی بااوته: «این صدا شِمه وِسه بییه، نا مِ وِسه.


هر چی پییِر دارنه، مِ شِنه. اینِ وِسه بااوتِمه اونچی که مِ شِنه ره گِرنه، شِما ره خَوِر دِنه.


مِن شه ره وِشونِ وَقف کامبه، تا وِشون هم شه ره حَییقَتِ وَقف هاکانِن.


ولی اگه وِشونِ تقصیرات، دِنیا ره پولدار هاکارده و وِشونِ شکست غیر یَهودیونِ پولدار هاکارده، پَس وَختی که یَهودِ قوم کاملاً نِجات بَیرِن، چَنده ویشتر پولدار بَیِّنِ باعث بونه؟


چوون مَسیح شه خِشال هاکاردِنِ دِمبال دَنی بییه، بلکه هَمون طی که داوودِ مزمورِ دِله بَنوِشته بَییه: «اونایی که تِ ره سَراکو کاردِنه ئه سَراکو، مِ سَر دَکِته.»


ولی خِدا این طی شه مِحبَّتِ اِما ره سِراغ هِدا که وَختی هَمتی اِما گِناهکار بیمی، مَسیح اَمه وِسه بَمِرده.


وه که شه ریکا ره دریغ نَکارده، بلکه وه ره اِما همهِ وِسه فِدا هاکارده، چی طی وه دَس دِلوازیِ هِمراه، همه چی ره اِما ره نَدِنه؟


مِن هَمِش شه خِدا ره شِمه خاطِری و خِدائه اون فِیض که عیسی مَسیحِ دِله شِما ره هِدا بَییه، شِکر کامبه.


اَوِّلین انسان زِمین و خاکِ جِم بییه؛ دِوّمین انسان آسمونِ جِم هَسه.


خداوند عیسی مَسیحِ فِیض، خِدائه مِحَبَّت و روح‌القُدُسِ رفاقت شِمه هِمراه دَووه.


اَمه هِمراه غَم دارونِ واری رِفتار بونه، با این حال هَمِش خِشالیمی؛ اَمه هِمراه فَقیرونِ واری رِفتار بونه، با این حال خَیلیا ره پولدار کامبی؛ اَمه هِمراه جوری رِفتار بونه که اِنگاری هیچی نِدارمی، با این حال همه چیِ صاحِبیمی.


تا اون زمون هائه دِله که خوانه بِیّه، وه شه بی حدّ و حِسابِ فیضِ، شه مِهروونیِ طریق نسبت به اِما، مَسیحْ عیسیِ دِله، سِراغ هاده.


و مَسیحِ مِحبَّتِ که بشرِ مَعرفتِ جِم بالاترِ ره بِشناسین- تا خِدائه کاملِ پِریِ جِم سَرمشت بَووین.


هر چَن که مِن تِمومِ مِقَدَّسینِ میون همهِ جِم کَمتَرینِمه، این فِیض مِ ره هِدا بَییه تا مَسیحِ بی حدّ و حِسابِ گَنج ها ره غیرِیَهودیونِ اِعلام هاکانِم،


اِسا اون زجرهایی که شِمه خاطِری کَشِمبهِ وِسه خِشالِمه، و وه تَنِ خاطِری که کلیسائه، اونچی که مَسیحِ عِذاب هائه دِله کم هَسه ره شه جِسمِ دِله تلافی کامبه.


وِشونِ دستور هاده که خواری هاکانِن و خوارِ کارائه دِله دولِتمند بَووِن، بَخشنده و دَس دِلواز بوئِن.


ولی این آخِرین روزائه دِله، وه شه ریکائه طریق اَمه هِمراه گَب بَزو، اون ریکا که وه ره یِتا وارثِ واری، همه چیِ دِله تَعیین هاکارده و وه طریق جهانِ خَلق هاکارده.


عزیزِ بِرارون، گوش هادین! مگه خِدا این دِنیائه فقیرونِ انتخاب نَکارده تا ایمونِ دِله دولتمند بوئِن و پادشاهی‌ای ره اِرث بَوِرِن که وه شه دوسدارونِ وَعده هِدا؟


تِ عِذاب ها و فقر جِم خَوِر دارِمه، ولی تِ دولتمندی! و اون آدِمائه تِهمتهائه جِم خَوِر دارمه که گانِنه یهودینه و نینه، بلکه شیطانِ عبادتگاهِنه.


هر کس پیروز بَووه، اینا ره اِرث وَرنه، و مِن وه خِدا بومبه و وه مِ ریکا بونه.


تِ ره نصیحت کامبه که خالصِ طِلا که تَش جِم بُگذِشته ره مِ جِم بَخرینی تا دولتمند بَووی؛ و اسبه لِواس ها، تا دَپوشی و تِ لختیِ شرم بَدیئه نَووه؛ و مَرهم، تا شه چِشائه سَر بَمالی تا بَوینی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan