Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 8:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 ولی خِدا ره شِکر کامبه که اون غیرتی که مِن شِمه وِسه دارمه تیتوسِ دلِ دِله هم دَره.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 خُدا رِه شُکر کانَم که اون غیرتی که مَن شیمی وَسین دارم تیتوسِ دِلی میَن هَم دَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 ولی خِدارِه شِکر کِمِّه هون غِیرتی گه مِن شِمِسِه دارمِه تیتوسی دِلی دِلِه هَم دَرِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 8:16
13 Iomraidhean Croise  

پَس هر چَن که این نامه ره شِمه وِسه نَنوِشتِمه، ولی نا اون آدِمِ خاطِری که بَدی هاکارده و یا نا اون آدِمی وِسه که وه ره بدی بَییه، بلکه اینِ وِسه بییه که خِدائه حِضور شِمه اون غیرت که اَمه وِسه دارنِنی، دیار بَووه.


و نا فِقَط تیتوس بییَموئِنِ جِم، بلکه اون تَسِلّیِ که، تیتوس شِمه جِم بَییته بییه. تیتوس شِمه حسرتِ جِم، غُصّه و غیرتی که شِما مِ ره دارنِنی، مِ وِسه خَوِر بیارده، اون طی که مِن ویشتر خِشال بَیمه.


تیتوسِ خَوِری وِنه بارِم که شِمه اون خِدمِت هاکاردِنِ دِله مِ شَریک و همکارِ؛ اَمه برارونِ خَوِری هم وِنه بارِم که وِشون کلیساهائه بَفرِسیه و مَسیح جِلال‌ِنه.


اینِ وِسه، تیتوسِ جِم بَخواسیمی هَمون‌ طی که قبلتر، شه، اَوِّلین قدمها ره بَییته بییه، اَلان هم شِمه میون اون کارِ خِیرِ کاملاً تِموم هاکانه.


چوون که دییه هیچ کسِ نِدارمه که حَییقَتاً شِمه راحتیِ فکر دَووه.


و هر کاری که کاندینی، چه بااوتِنِ دِله و چه رفتارِ دِله، همه ره خِداوندْ عیسیِ اسمِ هِمراه هاکانین، و وه طریق خِدائه پییِرِ شکر‌ هاکانین.


چوون که خِدا وِشونِ دلِ دِله بییِشته تا وه خواسه ره به جا بیارِن و هم فکر بوئِن تا شه سلطنتِ قِدرتِ ‌اون وَحشی جانورِ دَس بِسپارِن، تا خِدائه کِلام اِنجام بَووه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan