Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:17 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

17 پَس، خِداوند گانه: «وِشون میونِ جِم بیرون بِئین و سیوا بَووین. هیچ‌ نَجِسِ چی ره دَس نَکِنین هَمون مووقه شِما ره قبول کامبه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

17 پَس، خداوند گونِه: «اوشانه میَنِ جی دِرگا بیئین و سیفا هَبین. هیچ نَجِسِ چی ایی رِه لَمس نَکُنین و مَن شِمِرِه قبول کانَم.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

17 پَس، خِداوند گِنِه: «وِشونی میِنی جا دیرگا بیئین و سیوا بَووئین. هیچ نَجِسِ چی ای رِه دَس نَکِنین همون موقِه شِمارِ قبول کِمِّه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:17
16 Iomraidhean Croise  

پِطرُس خَله دییه گَبائه هِمراه شِهادت هِدا و وِشونِ تَشویق هاکارده بااوته: «شه ره این منحرفِ نَسلِ جِم آزاد هاکانین!»


پَس هَمون‌طی که مَسیح شِما ره گرمیِ هِمراه قبول هاکارده، شِما هم هَمدییه ره گرمیِ هِمراه قبول هاکانین تا خِدا جِلال بَیره.


پَس ای عزیزون، اِسا که اِما این وعده‌ها ره دارمی، بِئین شه ره هر جسم و روحِ ناپاکیِ جِم پاک هاکانیم و خِدائه تَرسِ هِمراه، مِقَدّس بییَنِ کامل هاکانیم.


بعد یِتا دییه صِدا آسمونِ جِم بِشنُسِمه که گاته: «ای مِ قوم، اون شَهرِ جِم بیرون بِئین، نَووه که وه گِناهونِ دِله شَریک بَووین، نَووه که وه بِلاها شِمه سَر هم بِیّه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan