Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 بی ایمونونِ یوغِ بِن، نَشوئین، چوون صالحی و شِرارت چه ربطی به هم دارنِنه، و نور و تاریکی چه رِفاقتی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 بی ایمانان گاجمِه یه جیر نَشین، چون صالِحِی و شِرارَت میَن چه رابطه ایی دَرِه و نور و ظُلَمات مین چه رِفاقتی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 بی ایمونِنی جِدی بِن نَشوئین، چون صالِحی و شِرارَت چی ربطی به هَم دارِنِه، و نور و تاریکی چی رِفاقتی؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:14
44 Iomraidhean Croise  

دِنیا نَتونده شِمه جِم بیزار بوئه ولی مِ جِم بیزارِ، چوون مِن شِهادِت دِمبه که وه کارا بَدِ.


پِطرُس و یوحنا بعد از اینکه آزاد بَینه شه رَفِقون پَلی بَردَگِردِسِنه و اونچی که گَت گَتِ کاهِنون و مَشایخ وِشونِ بااوته بینه ره خَوِر هِدانه.


شِما نَتوندِنی هم خِداوندِ پیاله جِم بَنوشین هم دِوهائه پیاله جِم؛ شِما نَتوندِنی هم خِداوندِ سِفرهِ جِم سَهم بَوِرین، هم دِوهائه سِفرهِ جِم.


گول نَخورین: «بَدِ هَمنشین، خوارِ اَخلاقِ خِراب کانده.»


شه قبلیِ نامهِ دِله، شِمه وِسه بَنوِشتمه که بی عفتونِ هِمراه رفتِ آمد نَکِنین.


ولی بِرار، بِرارِ علیه مَحکمه شونه، اونِم بی‌ایمونونِ پَلی؟


یِتا زِنا تا وَختی که وه مَردی زندِئه، وه پایبنده. ولی اگه وه مَردی بَمِرده، آزادِ تا هر کی که خوانهِ هِمراه آروسی هاکانه، فِقَط خِداوندِ دِله.


تا بی عیب و ساده دِل و خِدائه بی عیبِ وچون بوئین، خِطاکار و گمراهِ نَسلِ دِله، که شِمه نور وِشونِ میون، ستاره هائه واری، این دِنیائه دِله تابِنه،


ای زِناکارون، مگه نَدوندِنی دِنیائه هِمراه دوسی هاکاردِن، خِدائه هِمرا دِشمِنی هاکاردِنِ؟ پَس هر کی اینِ دِمبال دَره که دِنیائه هِمراه دوسی هاکانه، شه ره خِدائه دِشمِن کانده.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan