Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:13 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

13 شِمه هِمراه شه وَچونِ واری گَب زَمبه؛ شِما هم شه دلِ اَمه وِسه واز هاکانین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

13 شِیمی هَمرَه ایتا اَمی وَچِه هان مِثان گَب زَنَم؛ شُما هَم شیمی دِلِ اَمی وَسین واز هَکُنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

13 شِمِه هَمرا هِتی شی وَچیلِه ای تَرا گَب زَمِّه؛ شِما هَم شی دِلِ اَمِسِه وا هاکِنین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 6:13
19 Iomraidhean Croise  

پَس شِما ره گامبه، هر چی دِعائه دِله خوانِنی، ایمون دارین که اونِ بَییتِنی، و اون شِمه وِسه بونه.


ای بِرارون، شِمه جِم خواهش کامبه که مِ واری بَووین، چوون مِنِم شِمه واری بَیمه. شِما مِ حَقِ هیچ بَدی ای نَکاردینی.


مِ عزیزِ وَچون، که اَی هم شِمه وِسه بِزائنِ دَردِ دارمه تا اون مووقه که مَسیح شِمه دِله شکل بَیره،


چوون شِما دوندِنی که اِما چی طی یِتا پییِرِ واری که شه وَچونِ هِمراه رِفتار کانده.


مِ کِچیکِ وَچون، اینِ شِمه وِسه نِویسِمبه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کِسی گِناهی هاکارده، یِتا مِدافع، پییِرِ پَلی دارمی، یعنی عیسی مَسیحِ صالح.


ای کِچیکِ وَچون، بِئین مِحَبَّت هاکانیم، نا زِوونی و گَب بَزوئِنِ دِله، بلکه عَمِل و حَییقَتِ دِله!


ای کِچیکِ وَچون نییِلین هیچ کِسی شِما ره گمراه هاکانه. هر کی که صالحِ آدِمِ واری عَمِل هاکانه، صالحِ، هَمون طی که وه صالحِ.


هیچ‌چی مِ ره اینِ جِم ویشتر خِشال نَکانده که بِشنُئِم مِ وَچون ’حَییقَتِ‘ دِله زندگی کانِدنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan