Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 چوون تا وَختی که این خیمهِ دِله دَرِمبی سَنگینِ بارِ هِمراه آه کَشِمبی، نا اینِ وِسه که لخت بومبی بلکه ویشتر دَپوشِنده بومبی تا زندگی، اونچی که از بین شونه ره بِبلعه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 چون تا وَختی که این خیمِه یه دِلِه دَریم سنگینِ بارِ هَمره آه کَشِنیم، نه اینِ وَسین که لُخت بونیم، بَلکه بیشتر بَپوشانیه بونیم، تا زندگی، اونچه که از بِین شونِه رِه قورت هَدِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 چون تا وختی گه هَین کیمِه ای دِلِه دَرمی سنگینِ باری هَمرا آه کَشمی، نا هینِسِه گه لِخت وومی، بَلگی ویشتَر بَپوشانی وومی، تا زندگی، اونچی گه از بِین شونِه رِه بَل هادِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:4
8 Iomraidhean Croise  

و نا فِقَط خِلقت، بلکه اِما شه هم که خِدائه روحِ نوبرِ دارمی، شه دلِ دِله ناله کامبی، هَمون طی که ذوقِ هِمراه ریکائونِ مقامِ دِله فرزند خووندگیِ اِنتِظارِ کَشِمبی، یعنی شه تَن هائه آزادی ره


گوش هادین! یِتا راز شِما ره گامبه: اِما همه نَمییِرمی، بلکه همه تبدیل بومبی.


و حَییقَتاً که این خیمهِ دِله آه کَشِمبی، چوون اینِ مِشتاقیمی که شه آسِمونی سِره ره لِواسِ واری دَپوشیم،


اگه که راس راسی اونِ دَپوشییِنِ هِمراه، دییه لِخت نیمی.


مِن فکر کامبه که این دِرِسِ، تا اون مووقه که این تَنِ دِله دَرِمبه، این صفاتِ شِمه یاد بیارِم تا غیرتی بَووین،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan