Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:19 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

19 یعنی ، خِدا مَسیحِ دِله دِنیا ره شه هِمراه آشتی دائه و مَردِمِ تقصیراتِ، وِشونِ حِساب نییِشته، و آشتیِ پِیغومِ اِما ره بِسپارِسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

19 یعنی، خُدا مَسیح دِلِه دُنیا رِه خودشه هَمرَه آشتی هَدَه و مَردُمانِ گناهان رِه اوشانه حِساب نُزاشته، و آشتی یه پِیغامِ اَمَرِه بِسپارِسِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

19 یَعنی، خِدا مَسیحی دِلِه دِنیارِه شی هَمرا آشتی داوِه و مَردِنی تقصیراتِ وِشونی حِساب نِشتِه، و آشتی ای پِیغمِ اَمارِه بِسپارسِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:19
16 Iomraidhean Croise  

« یِتا اَذِبِ کیجا حامله بونه، یِتا ریکا دِنیا یارنه که وه ره عمانوئیل گانِنه» که وه معنی، خِدا اَمه هِمراه، هَسه.


اون روز فَهمِنِنی که مِن پییِرِ دِله دَرِمبه و شِما مِ دِله دَرِنی و مِن شِمه دِله دَرِمبه.


مِن وِشونِ دِله و تِ مِ دِله دَری. جوری هاکان تا وِشون هم کامِلاً یِتا بَووِن تا دِنیا بَدونه که تِ مِ ره بَفرِسی ای، و وِشونِ هَمون‌طی دوس داشتی که مِ ره دوس داشتی.


چوون اگه وِشونِ رَد بَیِّنِ معنی، خِدائه آشتی دِنیائه هِمرائه، وِشونِ قبول بَیِّنِ مَعنی چیه، به جِز مِرده هائه جِم زِنده بَیِّن؟


مِحَبَّت بی اَدِب نییه و شه مَنفعتِ دِمبال دَنییه؛ مِحَبَّت غیظ نَکانده و کینه به دِل نَینه؛


چوون تِمومِ ذاتِ الهیِ پِری، جِسمِ واری مَسیحِ دِله دَره،


راس راسی که دینداریِ راز خَله گَتِ: وه که جِسمِ دِله ظاهر بَییه، خِدائه روحِ طَریقِ جِم تایید بَییه، فرشته ها وه ره بَدینه، قومهائه میون اِعلام بَییه، دِنیائه دِله وه ره ایمون بیاردِنه، جِلالِ هِمراه، بالا، بَوِرده بَییه.


مِحَبَّت همینِ، نا اون که اِما خِدا ره مِحَبَّت هاکاردیمی، بلکه وه اِما ره مِحَبَّت هاکاردو شه ریکا ره بَفرِسیه تا اَمه گِناهونِ کَفّاره بوئه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan