Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 پَس اِما دییه بعد از این هیچ کسِ طبقِ جِسم نِشناسِمبی. هر چَن قبلاً مَسیحِ طبقِ جِسم اِشناسی بیمه، اِسا دییه این طی نییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 پس، اَما دِ مین بَعد هیچکسِ طبقِ جسم نِشناسِنیم. هر چَن پیشتَر مَسیحِ طبقِ جسم اِشناسِنِبِیم، اَسه دِ اینجور نیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 پس، اَما دِ بعد از هَین هیچکسِ طبقِ جسم نِشناسِمی. هر چَن قبلاً مَسیحِ طبقِ جسم اِشناسی وِمی، اِسا دِ هَینجور نیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:16
19 Iomraidhean Croise  

«هر کی شه پییِرمارِ مِ جِم ویشتَر دوس داره، مِ لایِق نییه و هَر کی شه کیجا یا ریکا ره مِ جِم ویشتَر دوس داره، مِ لایِق نییه.


اگه اونچی شِما ره حِکم کامبه ره اِنجام هادین، مِ رَفِقونِنی.


عیسی وه ره بااوته: «اِی زِنا، این کار مِ ره چه رَبطی دارنه؟ مِ مووقه هَمتی‌ نَرِسیه.»


خِدائه روحِ که زنده کانده؛ تَن فایده‌ای نِدارنه. گَب هایی که مِن شِما ره بَزومه، روح و زندگیه.


شِما آدِمیزادِ فِکرِ هِمراه داوِری کاندینی، ولی مِن هیچ کسِ داوِری نَکامبه.


از اونجه که خَیلیا، آدِمیِ فکرهائه هِمراه شه ره اِفتخار کاندِنه، مِنِم شه ره اِفتخار کامبه.


چوون مَسیحْ عیسیِ دِله نا خَتنه بَیّن مهمِّ نا ختنه‌ نَیِّن، بلکه مهم ایمونیِ که مِحبَّتِ طَریقِ جِم کار کانده.


هر چَن که مِن شه، تکیه هاکاردِنِ وِسه، جِسمِ سَر دلیل دارمه: اگه یه نَفِر گمون کانده که دلیلی، تکیه هاکاردِنِ وِسهِ جِسمِ سَر دارنه، مِن ویشتر دارمه:


این نو آدِمِ دِله، نا یونانی یا یهودی، نا ختنه‌بَییه یا ختنه‌نَییه، نا بَربَر یا سَکایی، نا نوکِر یا آزاد، دییه مَعنی نِدارنه، بلکه مَسیح همه چی هَسه و همهِ دِله دَره.


ولی اون حِکمتی که آسِمونِ جِم هَسه، اَوِّل پاکِ، بعد صِلح‌ آمیز و آرووم و نصیحت‌ِ اِشنُنه، و خوارِ ثَمِرات و رحمتِ جِم پِرِ، و فَرق بییِشتِن و ریائه جِم دورِ!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan