دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 5:11 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی11 پَس چوون خِداوندِ تَرسِ مَعنی ره دومبی، مَردِمِ قانع کامبی. ولی اونچی هَسیمی خِدائه وِسه دیارِ و اُمید دارمه شِمه وجدانِ وِسه هم دیار بوئه. Faic an caibideilگیله ماز11 پَس چون خُداوندِ ترسِ معنی ره دانیم، تَقلّا کانیم مَردُمِ قانِع هَکُنیم. ولی اونچه هیسیم خُدایِ وَسین مَعلومِ و امیدوارَم شیمی وِجدانِ وَسین هم معلوم هَبو. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی11 پَس چون خِداوندی تَرسی معنی رِه دِمّی، مَردِنِ قانِع کِمّی. ولی اونچی هَسِّمی خِدایی سِه مَعلومِ و اِمید دارمِه شِمِه وِجدانی سِه هَم معلوم ووئِه. Faic an caibideil |