Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 4:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 اِما هر طَرِفِ جِم سَختیِ دِله دَرِمبی، ولی نِشکِسیمی؛ بِهت کامبی، ولی نا امید نیمی؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 اَما هر طرفِ سختی یه دِلِه دَرِیم، وَلی نَشکِسّیم؛ بُهت کانیم، وَلی نا اُمید نییَیم؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 اَما هر طرف سختی ای دِلِه دَرمی، ولی نِشکِسِمی؛ بِهت کِمّی، ولی نااِمید نیمی؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 4:8
26 Iomraidhean Croise  

«شِما ره یتیم نییِلمه؛ شِمه پَلی اِمبه.


هیچ آزمودی شِمه وِسه نییَمو که بَقیه آدِمونِ وِسه نییَمو بوئه. خِدا وِفادارِ؛ وه نییِلنه شه تِوانِ جِم ویشتر، آزمود بَووین، ولی آزمودِ دِله، یِتا راه فِرار هم اییِلنه تا شِما بَتونین طاقِت بیارین.


پَس مَسیحِ خاطِری، ضعفا، فحشا، سختیا، آزار اذیّت و بِلاهائه دِله، راضیمه. چوون وَختی ضعیفِمه، پَس قَویمه.


اِما شه مِحبَّتِ، شِمه جِم دریغ نَکامبی، بلکه شمایینی که شه محبَّتِ اَمه جِم دریغ کاندینی.


بلکه هر کاری دِله که کامبی، سِراغ دِمبی که خِدائه نوکرون هَسیمی: خَله تِحَمّلِ هِمراه، مصیبتائه دِله، سختیائه و بِلاهائه دِله،


چوون که حَتّی مووقه ای که اِما مَقدونیهِ مَنطقه بَرِسیمی، اَمه این تَن اِستراحت نَکارده، بلکه هر طَرِف مصیبتِ دِله دَیمی - بیرون، خَله دَعوا داشتیمی، و شه دلِ دِله تَرس داشتیمی.


کاشکی اَلان شِمه پَلی دَیمه تا یه جور دییه گَب بَزِنِم، چوون شِمه خَوِری مات و مبهوتِمه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan