Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 3:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 و اِما همه که بی‌نقابِ دیمِ هِمراه، خِداوندِ جِلالِ، یِتا آینهِ واری ویمبی، هَمون عکسِ واری، یِتا جِلالِ جِم، به یِتا دییه جِلال که ویشتر بونه، عوض بومبی؛ و این خِداوندِ جِم شروع بونه که روحِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 و اَما همه که بی نِقابِ دیمِ هَمرَه، خُداوندِ جَلالِ، ایتا آینِه دِلِه دینیم، همون عکسِ مِثان، ایتا جلالِ جی ایتا دیگَه جلالی که بیشتر بونه عوض بونیم؛ وَ این خُداوندِ جی شروع بونه که روحِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 و اَما هَمه گه بی نِقابِ دیمی هَمرا، خِداوندی جَلالِ، یَتِه آینِه ای تَرا ویمّی، هِتی هَمون عکسی تَرا، یَتِه جلالی جا، یَت دییَر جلالی سِه گه ویشتَر وونِه عوض وومی، و هَین خِداوندی جا شِرو وونِه گه روحِ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 3:18
24 Iomraidhean Croise  

و کِلام، آدِم بَییه و اَمه میون مَنزل هاکارده. و اِما وه جِلالِ بَدیمی، جِلالی شایسه اون یِتا ریکا که پییِرِ طَرِفِ جِم بییَمو، که فِیض و حَییقتِ جِم پِرِ.


اِشَعیا اینِ وِسه اینِ بااوته که عیسیِ جِلالِ بَدیئه و وه خَوِری گَب بَزو.


مِن جِلالیِ که مِ ره هِدایی ره، وِشونِ هِدامه تا یِتا بَووِن، هَمون طی که اِما یِتا هَسیمی؛


ای پییِر، خوامبه اونایی که مِ ره هِدایی مِ هِمراه دَووِن، هَمون‌جه که مِن دَرِمبه، تا مِ جِلالِ بَوینِن، جِلالی که تِ مِ ره هِدایی؛ چوون قَبل اَز اینکه دِنیا شِروع بَووه مِ ره دوس داشتی.


و دییه این دِنیائه واری نَووین، بلکه شه فِکرِ نو بَیِّنِ هِمراه، تغییر هاکانین. اون مووقه توندِنی خِدائه اِراده ره بِفَهمین، خِدائه بابِ دِل و کاملِ اِراده ره.


پَس خِداوند عیسی مَسیحِ شخصیتِ یِتا لِواسِ واری دَپوشین، جِسمِ هِوا و هَوسِ وِسه تدارک نَوینین تا وه خواسه ها ره به جا بیارین.


چوون اونایی که خِدا قبلاً بِشناسیه ره، وِشونِ هم قبلتر تعیین هاکارده تا وه ریکائه واری بَووِن، تا این طی مَسیح خَله بِرارونِ دِله، اَوِّلین وچه بوئه.


تا اون دِرِسِ چیایی که شَریعَت خوانه، اَمه دِله اِنجام بَووه، اَمه دِله که طبقِ خِدائه روح زندگی کامبی نا طبقِ جسم.


چوون اون آدِم که شه فِکرِ جِسمِ سَر اییِلنه، خِدائه هِمراه دِشمِنی کانده، چوون خِدائه شَریعتِ جِم اِطاعت نکانده و نَتونده هم هاکانه،


چوون اونچی که اَلان ویمبه، آینهِ دلهِ تارِ عکسِ موندِنه؛ ولی مووقه ای رِسِنه که رو در رو ویمبی. اَلان مِ معرفت کَمِ کسری دارنه؛ ولی مووقه ای رِسِنه که کامل ویمبه، هَمون طی که خِدا مِ خَوِری همه چی ره کامل دونده.


و هَمون‌ طی که خاکی انسانِ شکل بَیمی، آسِمونی انسانِ شکلِ هم بومبی.


خِداوند، روحِ و هر جا خِداوندِ روح دَووه، اونجه آزادی دَره.


این دِنیائه خِدا، بی ایمونونِ فکرها ره کور هاکارده تا مَسیحِ جِلالِ انجیلِ نورِ، که خِدائه دیمِ ره نَوینِن.


چوون هَمون خِدا که بااوته: «نور، تاریکیِ جِم بَتابه،» شه نورِ اَمه دلهائه دِله بَتابِندیه تا خِدائه جِلالِ بِشناسیِن، مَسیحِ دیمِ دِله، اِما ره نورانی هاکانه.


پَس اگه یه نَفِر مَسیحِ دِله دَووه، تازهِ خلقتِ. هر چی که کهنه بییه دییه تِموم بَییه؛ اِسا، همه چی تازه بَییه!


چوون نا خَتنه بَیّن چیزیه و نا خَتنه ‌نَیِّن؛ اونچی مهمِ تازهِ خلقت هَسه.


و نو آدِمِ لِواسِ دَپوشینی، که حَییقی معرفتِ دِله هر لَحظه تازه بونه تا شه خالقِ واری در بیِّه.


اون تعلیمی که مِوارکِ خِدائه پر جِلالِ اِنجیلِ مطابقِ، که مِ ره بِسپارِسه بَییه.


وه اِما ره نِجات هِدا، این نِجات نا اون کارائه وِسه که اِما صالحیِ دِله هاکاردیمی، بلکه شه رَحمِتِ خاطِری، و اون بَشُسِنِ راهِ دِله بییه که وه طریق، روح القُدُس اِما ره تازه تولد و نو زندگی هِدا؛


چوون اگه کِسی خِدائه کِلامِ بِشنُئه ولی اونِ به جا نیاره، یه نَفِرِ موندِنه که شه دیمِ آینهِ دِله اِشِنه


ای عزیزون، اِما اَلان خِدائه وَچونیمی، ولی هَمتی اونچی که قرارِ بَوویم دیار نَییه. ولی دومبی اون مووقه که وه ظهور هاکانه وه واری بومبی، چوون وه ره اون طی که هَسه ویمبی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan