Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 13:14 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

14 خداوند عیسی مَسیحِ فِیض، خِدائه مِحَبَّت و روح‌القُدُسِ رفاقت شِمه هِمراه دَووه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

14 خداوند عیسی مَسیحِ فِیض، خُدایِ مُحَبَت و روح القدوسِ رِفاقت شِیمی هَمرَه دَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

14 خِداوند عیسی مَسیحی فِیض، خِدایی مِحَبَّت و روح القُدُسی رفاقت شِمِه هَمرا دَوو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 13:14
34 Iomraidhean Croise  

اِما ره آزمودِ دِله نیار بلکه اِما ره شیطانِ جِم رهایی هاده،


عیسی وه جِواب بااوته: «اگه خِدائه هَدیه ره فَهمِسی و دونِسی کیِ که تِ ره گانه؛ اَت کم مِ ره اوه هاده، تِ شه وه جِم خواسی و وه تِ ره اوه ای دائه که تِ ره زندگی هاده.»


ولی هر کی اون اوهِ جِم که مِن وه ره دِمبه بَخُره، هیچ وَخت اَی تِشنا نَوونه، اوه ای که مِن وه ره دِمبه وه وجودِ دِله یِتا چشمهِ‌ واری بونه که تا اَبدی زندگی جوشِنه و سَرمشت بونه.»


هر کی مِ ره ایمون دارنه، همون‌طی که مِقدَّسِ بَنِوِشته گانه، وه دلِ جِم کیلهِ اوه ای راه کَفِنه که زندگی بَخشِنه.»


چوون اِما ایمون دارمی که عیسیِ خِداوندِ فیضِ هِمراه نِجات بَییتیمی، هَمون طی که وِشون هم بَییتِنه.»


همهِ اونایی وِسه که رومِ شَهرِ دِله دَرِنه، که خِدا وِشونِ دوس دارنه و دَعوِت بَینه تا خِدائه مِقدَّسِ قوم بوئِن: فِیض و صِلح و سِلامتی اَمه پییِر، خِدا و خِداوندْ عیسیِ مَسیحِ طَرِفِ جِم، شِمه وِسه بِیّه.


خِدائه صِلح و سِلامتی خَله زود شیطانِ شِمه لینگِ بِن له کانده. اَمه خِداوند عیسیِ فِیض شِمه هِمراه دَووه.


گایوس که مِ جِم و تِمومِ اینجهِ کلیسائه آدِمونِ جِم مِهمون نِوازی هاکارده، شِمه وِسه سِلام رِسِندِنه. اِراستوس که شَهرِ خزونه‌دارِ، و اَمه بِرار کوآرتوس شِمه وِسه سِلام رِسِندِنِنه.


وه ره هم که تینا حکیمِ خِدائه، عیسی مَسیحِ طَریقِ جِم تا اَبد جِلال بوئه! آمین.


و امید اَمه شرمندگیِ باعث نَوونه، چوون خِدائه مِحبَّت، روح القدوسِ طریقِ جِم که اِما ره هِدا بَییه، اَمه دلهائه دِله دَشِندی بَییه.


و نا بِلِندی و نا پَستی، و نا تِمومِ خِلقت دِله، هیچی دییه نَتونده اِما ره خِدائه مِحبَّتِ جِم که اَمه خِداوند مَسیحْ عیسی هَسه، سیوا هاکانه.


ولی جِسم شِمه وِسه حِکم نَکانده، بلکه خِدائه روحِ که دَره حِکم کانده، البته اگه خِدائه روح شِمه دِله دَووه. کِسی که مَسیحِ روحِ نِدارنه، وه مَسیحِ وِسه نییه.


چوون اِما هَمه، چه یَهود و چه یونانی، چه نوکِر و چه آزاد، یِتا روحِ دِله غِسلِ تَعمید بَییتیمی تا یه تَن بوئیم؛ و اِما هَمه یِتا روحِ جِم بَنوشانی بَیمی.


به غیر از این، اگه تِ روح دِله شِکر هاکانی، چی طی کِسی که نِفَهمِنه که تِ چی گانی، تِ شِکر هاکاردِنِ وِسه آمین باره؟ چوون که نَدونده دَره چی گانی!


خِداوندْ عیسیِ فِیض شِمه هِمراه دَووه.


مگه نَدوندِنی که خِدائه مَعبِدِنی و خِدائه روح شِمه دِله دَره؟


مگه نَدوندِنی که شِمه تَن روح‌القُدُسِ مَعبِدِ که شِمه دِله دَره و اونِ خِدائه جِم بَییتینی؟ شِما دییه شه وِسه نینی.


چوون اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ فیضِ جِم باخَوِرِنی که هر چَن دولتمند بییه، شِمه خاطِری فقیر بَییه تا شِما وه فقرِ دِله دولتمند بَووین.


ولی خِدائه روحِ ثَمره، مِحَبَّت، خِشالی، صِلح و سِلامتی، صَبر، مِهرَوونی، خواری، وِفاداری،


چوون وه طریق، اِما دِتا، یِتا روحِ دِله، آسِمونی پییِرِ دَسرسی دارمی.


و شِما هم هَمدییه هِمراه مَسیحِ دِله بنا بونِنی تا یِتا سِره بَووین که خِدا شه روحِ طَریق، وه دِله موندِنه.


چوون نورِ ثمره، هر جور خواری، راسی و دِرِسیِ دِله پی دا بونه.


خِدائه پییِرِ طَرِف جِم و خِداوند عیسیِ مَسیحِ طَرِفِ جِم، بِرارونِ وِسه صِلح و سِلامتی و با ایمونِ مِحَبَّت بوئه.


پَس اگه مَسیح دِله دلگرمی دارنِنی، اگه وه مِحَبَّت شِمه تسلّیِ باعث بونه، اگه خِدائه روحْ دِله رفاقت دارنِنی، و اگه مِهروونی و دِلسوزی دارنِنی


اون کِلام که اِما بَدیمی و بِشنُسیمی ره شِما ره اِعلام کامبی تا شِما هم اَمه هِمراه رِفاقت دارین؛ حییقَتاً هم که اَمه رفاقت پییِرِ هِمرا و وه ریکا عیسی مَسیحِ هِمرائه.


اونجه جِم مِحَبَّتِ بِشناسیمی که وه شه جانِ اَمه راهِ وِسه بییِشته، و اِما هم وِنه شه جانِ، بِرارونِ راهِ وِسه بییِلیم.


هر کی وه اَحکامِ عَمِل هاکانه، خِدائه دِله مُوندِنه و خِدا هم وه دِله موندِنه. اینجه جِم دومبی وه اَمه دِله موندِنه یعنی اون روحِ هِمراه که اِما ره هِدا.


و شه ره خِدائه مِحبّتِ دِله دارین، هَمون طی که اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ رَحمِتِ منتظِر هَسینی تا شِما ره اَبدی زندگیِ وِسه هدایت هاکانه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan