Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 12:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 ولی با اینکه قبول دارنِنی که مِن، شِمه دوشِ سَر باری نییِشتِمه، لابد گانِنی حِقّه بازِمه و حیلهِ هِمراه شِما ره به دَس بیاردِمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 وَلی با اینکه قبول دارین مَن باری شیمی دوشِ سَر نییَم، لابُد گونید حُقِّ بازم و حیله یه همره شِمِرِه بِدس بیاردِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 ولی با هَینگه قَبول دارِنی مِن باری شِمِه دوشی سَر نِشتِمِه، لابِد گِنِنی حِقِّه بازمِه و حیله ای هَمرا شِمارِ بِدس بیاردِمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 12:16
11 Iomraidhean Croise  

چوون که اَمه اِفتخار، اَمه وجدانِ که گِواهی دِنه که این دِنیائه دِله راستی و صاف و صادقیِ هِمراه که خِدائه جِم هَسه رِفتار هاکاردیمی. نا آدِمیِ حِکمتِ هِمراه، بلکه خِدائه فیضِ هِمراه رِفتار هاکاردیمی، عَلی اَلخصوص شِمه هِمراه.


چوون که اگه یه نَفِر شِما ره شه نوکِر هاکانه، یا شِما ره بِبلعه یا شِمه جِم سوءاستفاده هاکانه، یا شِما ره شه جِم سَرتر بَدونه، یا شِمه دیمِ چک بَزِنه، تِحَمُّل کاندینی.


چوون که چیِ دِله، دییه کلیساهائه جِم، کمتر شِما ره لِطف بَییه، به جز اینکه مِن، شِمه دوشِ سَربار نَبیمه؟ مِ اشتِباه ره بِبَخشین!


بلکه جا هِدا و شرم آور راه هائه جِم دوری هاکاردیمی و حِقّه بازیِ هِمراه رِفتار نَکامبی و خِدائه کِلامِ دَسکاری نَکامبی، بلکه حَییقتِ، آشکارا گامبی و تَقِلّا کامبی خِدائه حِضور، همهِ وجدانِ پَلی، تایید بَوویم.


عزّت و ذلّتِ دِله، تِهمَت بَزوئِن و تَعریف هاکاردِنِ دِله. اَمه هِمراه حِقّه بازونِ واری رِفتار بونه، با این حال راستگو هَسیمی؛


اِما ره شه دلِ دِله جا هادین. اِما هیچ کیِ حَق، بَدی نَکاردیمی، هیچ کیِ خِراب نَکاردیمی و هیچ کیِ جِم سوء استفاده نَکاردیمی.


چوون اَمه تَشویق، خطا یا ناپاکی یا گول بَزوئِنِ وِسه نییه،


چوون اِما هیچ وَخت چاپلوسیِ هِمراه گَب نَزومی، هَمون طی که دوندِنی، خِدا سَر شاهدِ- اَمه گَب طِمَعِ بهونه وِسه نَییه.


اَگه راس راسی مِزه هاکاردینی که خِداوند خوارِ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan