Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 11:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 کیِ که ضعیف بَووه و مِن ضعیف نَووِم؟ کیِ که لغزش هاکانه و مِن نَسوزِم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 کیِه که ضعیف هَبو و مَن ضعیف نَبوم؟ کیِه که لغزِش بُخارِه و مَن نَسوزَم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 کیِه گه ضعیف بَوو و مِن ضعیف نَووم؟ کیِه گه لغزِش بَخارِه و مِن نَسوجِم؟

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 11:29
36 Iomraidhean Croise  

خِش به حال اونی که مِ خَوِری شَک نَکِنه.»


اون وَخت وه شاگِردون یاد بیاردِنه که مَزامیرِ کِتابِ دِله بَنوِشته بَییه بییه: «غیرتی که تِ سِرهِ وِسه دارمه مِ ره تش دِنه و کِلین کانده.»


کِسایی هِمراه که خِشالِنه، خِشالی هاکانین، و کِسایی هِمراه که بِرمه کاندِنه، بِرمه هاکانین.


اِما که قَویمی، وِنه اونایی که ضَعیفِنه ره تِحَمُّل هاکانیم و شه خِشال هاکاردِنِ دمبال دَنی بوئیم.


مگه سِره نِدارنِنی که اونِ دِله بَخُرین و بَنوشین؟ یا اینکه خِدائه کلیسا ره بی حِرمت کاندینی و فَقیرِ آدِمونِ کِچیک اِشمارِنِنی؟ شِما ره چی بارِم؟ این کارِ وِسه شِمه جِم تَعریف هاکانِم؟ نا نَکامبه.


و اگه یِتا عضو عِذاب بَکِشه، تِمومِ اَعضا وه هِمراه عِذاب بَکِشِن؛ و اگه یِتا عضو حِرمت داره، همه با هم خِشال بَووِن.


ای نادونِ آدِم! اونچی کارِنی، تا نَمیره زِنده نَوونه.


اینِ وِسه، اگه خِراک مِ بِرارِ لغزشِ باعث بونه، هیچ وَخت گوشت نَخارمه تا وه لَغزشِ باعث نَووِم.


ولی مِواظب بوئین شِمه این حَق، این باعث نَووه که ضَعیفِ آدِمون لغزش بَخُرِن.


ضَعیفونِ هِمراه، ضَعیف بَیمه تا ضَعیفونِ مَسیحِ وِسه به دَس بیارِم. همه کسِ وِسه همه چی بَیمه تا هر جور بونه بَعضیا ره نِجات هادِم.


چوون اون مووقه که اِما ضعیف بوئیم و شِما قَوی، اَمه خِشالیِ باعث بونه، و اَمه دعا اینِ که شِما اَی دِواره جان بَیرین.


ولی هَمون طی که مِن بَدیمه وِشون اِنجیلِ حَییقَتِ راستیِ دِله قدم نَیرِنه، همهِ پَلی کیفا ره بااوتِمه: «اگه تِ که یَهودی هَسی، غیریَهودیونِ واری زندگی کاندی نا یَهودیونِ واری، چی طیِ که غیریَهودیونِ مجبور کاندی که یَهودیونِ واری رِفتار هاکانِن؟»


هَمدییهِ بارها ره دوش بَکِشین که این طی مَسیحِ شَریعتِ به‌جا یارنِنی.


تِ کارا ره دومبه و تِ صبر و تِحَمُّل و عِذاب هائه جِم خوِر دارِمه. و دومبه که شَرورِ آدِمونِ نَتوندی تِحَمُّل هاکانی بلکه کِسایی که شه ره رسول دوندِنه ولی نینه، وِشونِ آزمود هاکاردی و بِفَهمِسی که دِراغ زَن هَسِنه.


ولی این شکایتِ تِ جِم دارمه، اون زِنا که وه اسم ایزابلِ و شه ره نبیه دونده ره آسون گِرنی. وه که مِ نوکِرونِ تَعلیم دِنه و از راه به دَر کانده تا بی عفتی هاکانِن و اون غِذاهائه جِم که بِتهائه پیشکش بَییه بَخُرِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan