Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 11:18 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

18 از اونجه که خَیلیا، آدِمیِ فکرهائه هِمراه شه ره اِفتخار کاندِنه، مِنِم شه ره اِفتخار کامبه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

18 اوجِه یه جی که خیلیان آدمی یه فِکرهایِ همره خودِشان رِه فخر کانَن، مِنَم مَرِه فخر کانَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

18 از اوجِه گه خِیلیا آدمی ای فِکرایی هَمرا شِرِه افتخار کِنِنِه، مِنَم شِرِه افتخار کِمِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 11:18
13 Iomraidhean Croise  

اِما مَسیحِ خاطِری نادونیمی، ولی شِما مَسیحِ دِله حَکیمِنی! اِما ضَعیفیمی، ولی شِما قَوینی! شِما مِحتَرمِنی، ولی اِما حِرمتی نِدارمی!


مگه خواسِمه وَختی این کارِ هاکانِم، دِ دِل بیمه؟ مگه مِن آدِمیِ فکرائه هِمراه تَصمیم گِرمه، اون طی که یه لَحظه هم بارِم ’اَره، اَره‘ و هم بارِم ’نا، نا‘؟


و شه این کارِ ادامه دِمبه تا اونایی که اِدعا کاندِنه که خوانِنه اون طی که اِما خِدمِت کامبی خِدمِت هاکانِن و اینِ اِفتخار کاندِنه ره هیچ هاکانِم. اونایی جِم که تقِلّا کاندِنه تا شه ره اونچیِ دِله که اونِ اِفتخار کاندِنه اَمه هِمراه برابر هاکانِن.


مِن وِنه همین طی اِفتخار هاکانِم؛ هرچن اونِ جِم منفعتی نَوِرمه، اَلان شه افتخارِ رؤیاها و خِداوندِ مکاشفاتِ بااوتِنِ هِمراه ادامه دِمبه.


مِن یِتا نادون بیمه! شِما مِ ره مجبور هاکاردینی، چوون که وِنه مِ جِم تَعریف کاردینی. چوون هرچَن که هیچی نیمه ولی اون «گَتِ رَسولونِ» جِم هیچی کم نِدارمه.


ولی خِداوند مِ ره بااوته: «مِ فِیض تِ وِسه وَسّه، چوون مِ قِوَّت، ضعف هائه دِله کامل بونه.» پَس اینِ وِسه مِن قبل از این خِشالیِ هِمراه شه ضعف ها ره اِفتخار کامبه تا مَسیحِ قِوَّت مِ سَر بَمونه.


پَس اِما دییه بعد از این هیچ کسِ طبقِ جِسم نِشناسِمبی. هر چَن قبلاً مَسیحِ طبقِ جِسم اِشناسی بیمه، اِسا دییه این طی نییه.


چوون، «تِمومی جسم، واشِ واریِ و تِمومِ وه جِلال واشِ گُلِ واریِ؛ واش خِشک بونه و وه گلها کَلِنِنه،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan