Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 10:10 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

10 چوون که گاننه: «وه نامه‌ها سَخت و سنگینِ، ولی رو در رو ضعیفِ و وه گَب بَزوئِن تعریفی نِدارنه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

10 چونکه اوشان گونَن: «اونه نامِه شان سخت و سنگینِ، وَلی رو دَر رو ضعیفِ و اونه گَب بَزَئن تعریفی نِدارِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

10 چونگه اونِن گِنِنِه: «وی نامِه ها سخت و سنگینِ، ولی رو در رو ضعیفِ و وی گَب بَزوئن تعریفی نارنِه.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوّمین نامه قرنتیانِ وَسین 10:10
13 Iomraidhean Croise  

چوون مَسیح مِ ره نَفرِسیه تا تَعمید هادِم بلکه تا انجیلِ موعظه هاکانِم، و نا دِنیائه حکیمونه گَب هائه هِمراه که قانع کانده، نَکِنه مَسیحِ صَلیبِ قِوَّت هیچ بَووه.


چوون از اونجه که طبقِ خِدائه حِکمت، دِنیا نَتونِسه حِکمتِ راه جِم خِدا ره بِشناسه، خِدا این طی صِلاح بَدیئه که این نادونیِ راهِ جِم که اِما موعظه کامبی، اونایی که ایمون یارنِنه ره، نِجات هاده.


مِن، پولُس شه، مَسیحِ نرمی و مهروونیِ هِمراه شِمه جِم خواهش کامبه- مِنی که شِمهِ جِم خَیلیا گانِنه وَختی شِمه پَلی دَرِمبه سَربِزیرِمه و اون مووقه که شِمه پَلی دَنیمه شجاعِمه!


بییِل اونی که این طی گانه بِفَهمه که هر اونچی شه دَنی بوئِنِ مووقه، شه نامه هائه دِله گامبه، وَختی که بِیِّم هَمون کارِ کامبه.


نِخوامبه این طی به نَظِر بِیّه که مِن خوامبه شه نامه‌هائه هِمراه شِما ره بَتِرسونِم،


شرمندگیِ هِمراه وِنه بارِم که اِما این کارِ وِسه خَله ضعیف بیمی! ولی اگه کِسی جِرأت داره یِتا جَریانِ اِفتخار هاکانه - مِن اَی دِواره نادونونِ واری گَب زَمبه - مِنِم شه ره جِرأت دِمبه اون جَریانِ وِسه اِفتخار هاکانِم.


حَتَّی اگه گَب بَزوئِنِ دِله اِسا نَبوئِم، معرفت دِله چیزی کم نِدارمه؛ راس راسی اِما هر لحاظِ جِم، همه چیِ دِله اینِ شِمه وِسه دیار هاکاردیمی.


چوون شِما یِتا دلیلِ دِمبال دَرِنی که ثابت هاکانین که مَسیح مِ طریق گَب زَنده. مَسیح شِمه پَلی ضعیف نییه، بلکه شِمه میون قِوَّت دارنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan