Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 6:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 و هَمش مَردِمِ میون جَنگ و جِدالِ باعث بونه که وِشونِ فکر فاسد بَییه و حَییقَتِ جِم بی نَصیب بونِنه، خیال کاندِنه، دینداری یِتا وسیله منفعتِ وِسه هَسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 وَ همَش مَردمِ میَن جنگ و جدالِ باعث بونه که اوشانِ فکر فاسد هَبا و حَقیقَتِ جی دور هَبان، خیال کانَن دینداری ایتا وَسیلِه منفعتِ وَسین هیسه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 و همِش مَردنی میِن جنگ و جدالی باعث وونِه گه وِشونی فکر فاسد بَوِه و حَیقَتی جا بی نصیب بَوِنِه، خیال کِنِنِه دینداری یَتِه وَسیلِه منفعتی سِه هَسِّه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 6:5
34 Iomraidhean Croise  

«اَگه خوارِ میوه خوانِنی، شِمه دار وِنه خوار بوئه، بَدِ دار بَدِ میوه یارنه. چوون که دارِ وه میوهِ جِم اِشناسِنِنه.


عیسی وِشونِ بااوته: «مِقدَّسِ بَنوِشته هائه دِله بَنوِشته بَییه: 'مِ سِره، دِعا سِرِه بااوته بونه، ولی شِما اونِ ’دِزدِ کِلی‘ هاکاردینی.'»


«وای به حال شِما اِی توراتِ مَلِّمون وعُلِمائه فَریسیِ دِرو! شِما آسِمونِ پادشاهیِ دَرِ، مَردِم رو وَندِنِنی، نا شه دِله شونِنی، و نا اییِلنِنی اونایی که راهِ دِله دَرِنه هم، دِله بورِن.


اگه یه نَفِر بِخوائه شه سازِ بَزِنه، وِنه بارِم که اِما و خِدائه کلیساها ره این طی رسمی دَنییه.


ای بِرارون، اَمه خِداوندْ عیسی مَسیحِ اِسمِ هِمراه شِما ره حِکم کامبی که هر بِراری جِم که تنبلی کانده و طِبق اون چی که اَمه جِم بَییتِنی رِفتار نَکانده، دوری هاکانین.


بعضیا این چیائه جِم رو بَردِگاردِنینه، بیخودی گَب هائه دِمبال، شه راهِ گم هاکاردِنه.


نا عرِق خوار، نا زورگو، بلکه آروم بوئه؛ و نا جَنگی، یا پولدوس.


همین طی کلیسائه شماسون وِنه باوقار بوئِن؛ دِ رو نَبوئِن، شِرابِ گرفتار نَبوئِن و نادِرِسِ سودِ حِرصِ نَزِنِن.


داستان هائه جِم که کفر آمیز و پوچِ شه ره دور دار، بلکه شه ره دینداریِ وِسه تربیت هاکان.


چوون هر چَن تربیت هاکاردِن اَت کم تَنِ وِسه فایده‌ دارنه، ولی دینداری همه چیِ وِسه فایده دارنه، چوون هم این زندگی ره وَعده دِنه، هم زندگی ای که اِنه ره.


ولی دینداری قناعتِ هِمراه، گَتِ منفِعتیِ.


ظاهراً دیندارِنه، ولی اونِ قِوَّتِ انکار کاندِنه. این طی آدِمائه جِم دوری هاکانین.


هَمون‌ طی که یَنّیس و یَمْبْریس موسیِ هِمراه مخالفت هاکاردِنه، این مردها هم که وِشونِ فکر خِرابِ و وِشونِ ایمون رَدِّ، حَییقَتِ هِمراه مخالفت کاندِنه.


وِشونِ دِهونِ وِنه دَوِس، چوون تِمومِ خانواده​ها ره تباه کاندِنه و ناحقِّ سودِ وِسه، اون چیا ره تَعلیم دِنِنه که نَوِسه تَعلیم هادِن .


وِشون راسِ راهِ وِل هاکاردِنه و گمراه بَینه، وِشون بَلعام، بِعورِ ریکائه راهِ پیش بَییتِنه که ناراسیِ مِزِّ دوس داشته.


و شه طِمَعِ راهِ دِله، دِراغی گَب هائه هِمراه، شِما ره غارِت کاندِنه. وِشونِ محکومیت که قبلتر تعیین بَییه بییه، بیکار نَنیشته و وِشونِ نابودی نَخواته!


وای به حال وِشون، چوون هَمون راهی ره بوردِنه که قائن بورده و شه منفعتِ خاطِری، بَلعامِ غلطِ راهِ دِله دَکِتِنه و قورَحِ شورشِ دِله هِلاک بَینه.


دارچین و ادویه و خِشبو بُخور و مُر و کندرِ بار؛ شِراب و راغون زیتون و خوارِ آرد و گندِمِ بار؛ گو و گُسفِنا و گلّه ها و اسبها و وِشونِ ارابه‌ها و نوکرون؛ یعنی آدِمونِ جان.


چوون وه هرزگیِ هِوا و هوسِ شِرابِ جِم تِمومِ مِلّت ها بَخُردِنه. و زِمینِ شاهون وه هِمراه زِنا هاکاردِنه، و زِمینِ تاجِرون وه زیادِ تجمّلاتِ جِم پولدار بَینه.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan