Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 6:4 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

4 وه، غرور وه ره بَییته و هیچی نِفَهمِنه. این طی آدِمی، جَنگ و جِدال و دَعوا مرافه کَلِماتِ سَر دارنه، که اونِ جِم حسودی و دَعوا و توهین وبد گَمونی به وجود اِنه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

4 اونه غرور بِیته و هیچی نِفَهمِنِه. اینجور آدمِ، جنگ و جدال و دعوا مرافه کَلماتِ سَر داره، که اونه جی حَسودی و دعوا و توهین و بَد گَمانِی وَرِسِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

4 وِرِه غرور بَیتِه و هیچی نِفَهمِنِه. هَینجور آدمی، جنگ و جدال و دعوا مِرافه کلِماتی سَر دارنِه، گه اونی جا حَسودی و دعوا و توهین و بَد گِمونی به وِجود اِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 6:4
44 Iomraidhean Croise  

پَس وَختی پولُس و برنابا خَله وِشونِ هِمراه مِخالِفت و بَحث هاکاردِنه، این طی قِرار بییِشتِنه که اون دِ تا، چَن نَفِرِ دییهِ هِمراه که وِشونِ جِم بینه اورشَلیم بورِن و این قضیه ره رَسولون و مشایخِ هِمراه در میون بییِلِّن.


ولی از اونجه که شِمه دَعوا مرافه کَلِمات و اسمها و شِمه شَریعتِ مسئله هَسِّه، پَس شه شِما اونِ بررسی هاکانین. مِن نِخوامبه این طی چیائه خَوِری داوِری هاکانِم.»


اون شَهرِ دِله یِتا مَردی که وه اِسم شَمعون بییه زِندِگی کارده، وه سامرهِ مَردِمِ، قبلتر شه جادوگریِ هِمراه مُتعجب هاکارده بییه و اِدّعا کارده گَتِ آدِمِ.


هَمدییهِ هِمراه مدارا هاکانین! مَغرور نَبوئین، بلکه کِسایی هِمراه که ساده و ضعیفِنه، رفت و آمد هاکانین. هیچ وَخت شه ره حَکیم نَدونین.


بِئین دِرِس رِفتار هاکانیم که کِسایی که روزِ روشِناییِ دِله دَرِنهِ لایق بوئه. نا عیاشی و مَستیِ دِله، نا زِنا و هوس بازیِ دِله و نا دَعوا مرافعه و حَسودیِ دِله.


کسیِ که وه ایمون ضَعیفِ ره شه میون راه هادین، ولی نا اینکه وه عقیده هائه سَر وه هِمراه جرِّبحث هاکانین.


ولی اونایی وِسه که خِدخواهِنه و حَییقَتِ جِم اِطاعت نَکاندِنه و بلکه ناراستیِ ره اِطاعت کاندِنه، غیظ و غَضِب دَره.


اگه یه نَفِر بِخوائه شه سازِ بَزِنه، وِنه بارِم که اِما و خِدائه کلیساها ره این طی رسمی دَنییه.


اَوِّل اینکه اِشنُمبه وَختی که کلیسائه وِسه دور هم جَمع بونِنی، شِمه میون دِ دَسِگی دَره، و اینِ، اَت کم باوِر کامبه.


شه ره گول نَزِنین. اگه شِمه جِم کِسی فکر هاکانه، این زِمونه دِله حَکیمِ آدِمِ، اینِ وِسه که حکیم بَووه، وِنه نادون بَووه.


چوون که هَمتی هِوا و هَوِسِ دِمبال دَرِنی. وَختی شِمه میون حَسودی و دَعوا دَره، مگه اینِ نِشون نَدِنه که هِوا و هوِسِ دِمبال دَرِنی و بَقیه آدِمونِ واری رِفتار کاندینی؟


چوون که اگه یه نَفِر شِما ره شه نوکِر هاکانه، یا شِما ره بِبلعه یا شِمه جِم سوءاستفاده هاکانه، یا شِما ره شه جِم سَرتر بَدونه، یا شِمه دیمِ چک بَزِنه، تِحَمُّل کاندینی.


ولی اگه هَمدییه ره گاز بَیرین و بِبَلعین، مِواظب بوئین که هَمدییه دَسِ هِمراه از بین نَشوئین.


بیخودی مَغرور نَبوئیم تا هَمدییه غیظِ بالا بیاریم و هَمدییه ره حَسودی نَکِنیم.


چوون اگه یه نَفِر شه ره یه چی حِساب هاکانه که نییه، شه ره گول زَنده.


بَعضیا حَسودی و چِش و هم چِشیِ سَر، مَسیح ره موعظه کاندِنه، ولی بَعضیا خوارِ ‌نیّتِ هِمراه.


هر کاری ره بدونِ غرغر و جَرِ بحث اِنجام هادین،


هیچ کاری ره خودخواهی و چِش و هم چِشیِ سَر نَکِنین، بلکه فروتنیِ هِمراه بَقیه ره شه جِم بِهتَر بَدونین.


نییِلین کِسی که شِما ره محروم هاکانه. این اصرارِ هِمراه که وِنه تَنِ خوار داشتِن و فرشته ها ره پَرَسِش هاکاردِن. این طی آدِم فِقَط شه رؤیاها ره تکیه کانده و بدونِ اینکه دلیلی داره شه بی خودی فکرهائه هِمراه مَغرور بونه.


وه هر چیِ هِمراه که خِدا بااوته بونه یا پرسِش بونه، مخالفت کانده و شه ره وِشونِ جِم سَرتر دونده، جوری که خِدائه مَعبِدِ دِله نیشِنه و اِعلام کانده که شه خِدائه.


و شه ره داستان ها و شجره‌نامه‌هایی که تِموم نَوونهِ وِسه وَقف نَکِنِن، این چیا، عَوِض اینکه خِدائه کارِ که ایمونِ راهِ دِله دَره پیش بَوِره، جرِّ بحثِ باعث بونِنه که هیچ ثَمری نِدارنه.


و خوانِنه شَریعتِ مَلّمین بَووِن، بی اینکه بَدونِن چی گانِنه یا چیِ جِم این طی مِطمئن گَب زَندِنه.


و تازه ایمون نیارده بوئه، نَکِنه مَغرور بَووه و اِبلیسِ واری مَحکوم بَووه.


اینا چیا ره وِشونِ یاد بیار و خِدائه پیش وِشونِ سفارش هاکان که کَلِماتِ سَر دَعوا مرافه نَکِنِن، که فایده نِدارنه بلکه فِقَط باعث بونه اونایی که اِشنُنِنه، از راه به دَر بَووِن.


اون بحث هایی که نادونی و نِفَهمیِ جِم هَسه دوری هاکان، چوون دوندی که دَعوا مرافهِ باعث بونه.


خیانتکار، بی ملاحظه و غرور وِشونِ بَییته. که عیاشی ره خِدائه جِم ویشتر دوس دارنِنه


ولی جَنگ و جِدال که نادونیِ جِم هَسه، شجره‌نامه‌ها و اِختلافات و دَعوا مرافه هایی که شَریعتِ خَوِریِ، دوری هاکان، چوون اینا بی‌فایده و بی‌ارزشِنه.


مِ عزیزِ بِرارون، اینِ بَدونین: هر کی وِنه بِشنُسِنِ دِله تِند، بااوتِنِ دِله یِواش و عَصِبانی بَیِّنِ دِله یواش بوئه!


ولی وِشون حیوونِ وارینه که شعور نِدارنِنه و شه غریزهِ هِمراه رِفتار کاندِنه، که دِنیا بییَمونه تا تلهِ دِله دَکِفِن و هِلاک بَووِن و اون چیایی که نَتوندِنه بِفَهمِنِ، کفر گانِنه و شه فِسادِ دِله هِلاک بونِنه


چوون بِلِندِ صِدائه هِمراه گَب هایی زَندِنه که غرور و نِفَهمیِ جِم پِرِ، کِسایی که سختیِ هِمراه بَدِ آدِمونِ چنگِ جِم دَر بوردِنه ره، شه هِوا و هوسِ تَلهِ دِله دِم دِنِنه.


ولی وِشون اونچی که نِشناسِنه ره توهین کاندِنه، وِشون بی شعورِ حیوونونِ وارینه که هر اونچی که غریزهِ جِم فَهمِنِنه، هَمون وِشونِ نابودیِ باعث بونه.


وِشون غرغر کاندِنه و هَمِش ایراد گِرنِنه و شه گِناه آلودِ خواسه هائه دِمبال دَرِنه؛ وِشون مَغرور و هرزِ گَب ها شه زِوونِ سَر یارنِنه و شه منفعتِ وِسه مَردِمِ جِم تَعریف کاندِنه.


چوون گانی: ”دولتمندِمه؛ مال و مِنال دارمه و هیچیِ مِحتاج نیمه.“ و نَدوندی که بدبخت و ذلیل و فقیر و کور و لِخت و پَتی ئی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan