Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 5:6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

6 ولی اگه یِتا بیوه‌زِنا عیاشیِ دِله زندگی کانده، با اینکه زندئه، بَمِرده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

6 ولی اگه ایتا بیوِه زِنا عیاشی یه دِلهِ زندگی کانه، با اینکه زِندِئِه، ولی بَمِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

6 ولی اگه یَتِه بیوِه زَنا عیاشی ای دِلِه زندگی کِنِّه، با هَینگه زینِّئه، بَمِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 5:6
29 Iomraidhean Croise  

عیسی جِواب هِدا: «مِ دِمبال بِرو و بییِل مِرده ها، شه مِرده ها ره دَفن هاکانِن.»


اون وَخت شه جانِ گامبه: ای مِ جان، خَله سالِ وِسه، اَموال جَمع هاکاردی. اِسا آرووم بَیر؛ بَخُر و بَنوش و خِش باش.“


هَمتی خَله زِمون نَگذِشته بییه که، کِچیکِ ریکا هر چی که داشته ره جَمع هاکارده و یِتا دوردَسِ دیار بُورده و شه دارایی ره اونجه عیاشیِ هِمراه به ‌باد هِدا.


چوون مِ این ریکا بَمِرده بییه، اَی دِواره زِنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه!“ پَس جشن بَییتِنه و شادی هاکاردِنه.


ولی اَلان وِنه جَشن بَیریم و شادی هاکانیم، چوون تِ این بِرار بَمِرده بییه، اَی زنده بَییه؛ گوم بَییه بییه، پی دا بَییه»


«یِتا پول دارِ مَردی بییه که یِتا اَرغِوونی لِواس نرمِ کَتونِ جنسِ جِم شه تَن کارده و هر ‌روز خِش گُذِرونیِ دِمبال دَییه.


پَس چیِ بَدیئِنِ وِسه بُوردِنی؟ یِتا مَردی که نَرمِ جِمه شه تَن دارنه؟ اونایی که پِر زَرق و برقِ جِمه پوشِنِنه و تِجَمُّلاتی زندگی کاندنه، پادشاهونِ کاخِ دِله دَرِنه.


شِما شه خطاها و گِناهونِ دِله بَمِرده بینی،


حَتّی اون مووقه که شه خطاهائه دِله بَمِرده بیمی، اِما ره مَسیحِ هِمراه زنده هاکارده - شِما، فیضِ راهِ جِم نِجات بَییتِنی؛


چوون هر چی دیار بونه نورِ. اینِ وِسه ئه بااوته بَییه که: «ای تِ ای که خو دِله دَری، بیدار بَواش، مِرده هائه جِم زِنده بَواش، و مَسیح شه نورِ تِ سَر تابِنه.»


و خِدا شِما ره که شه گِناهون و شه ختنه‌نَیِّن، جِسمِ دِله بَمِرده بینی، مَسیحِ هِمراه زنده هاکارده. وه تِمومِ اَمه خطاها ره بِبَخشیه


چوون وِشونِ میون کِسایی دَرِنه که مَردِمِ سِره دِله راه پی دا کاندِنه، بی عَقلِ زَن ها ره اسیر کاندِنه، که گِناهونِ بارِ بِن دِلا بَینه و جورواجورِ هِوا و هَوِس، وِشونِ هر طَرِف کَشِنه،


شما زِمینِ سَر ناز و نعمت و و عیشِ نوشِ دِله زندگی هاکاردینی، و شه دلها ره کُشتارِ روزِ وِسه پَروار هاکاردینی!


هَمون اِندا که شه ره جِلال هِدا و تِجَمّلاتِ دِله زندگی هاکارده هَمون اِندا وه ره عِذاب و شیون هادین. چوون شه دلِ دِله گانه، ”مِن این طی یِتا مَلِکهِ واری نیشتِمه. بیوه نیمه و هیچ وَخت شیون نَکامبه.“


«و ساردِسِ کلیسائه فِرشتهِ وِسه بَنویس: «اون که خِدائه هفتا روح و هفتا ستاره ره دارنه، این طی گانه: تِ اَعمالِ جِم خَوِر دارِمه. اینِ وِسه سرشناسی که زنده ای، ولی بَمِردی


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan