Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 2:8 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

8 پَس مِ آرزو اینِ که مَردها همه جا دِعا هاکانِن، و مِقدَّسِ دَسا ره بی غیظ و دَعوا مرافعه بالا بَوِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

8 پَس می آرِزو این که مَرداکان هَمِه جا بی غِیظ و دعوا مُرافِه خودِشانِ دَسِّ دُعا هَکوردَنِ وَسین جآر بَبِرَن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

8 پَس می آرِزو هَینِ گه مَرداکِنِن هَمه جا دِعا هاکِنِن، و مِقَدّسِ دَسِ بی غیظ و دعوا مِرافِه لُو بَوِرِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 2:8
48 Iomraidhean Croise  

عیسی وِشونِ بااوته :«حَییقَتِن شِما ره گامبه اَگه ایمون دارین و شَک نَکِنین، نا فِقَط این کار، بلکه این کارِ جِم گَت تِرم توندِنی هاکانین. حَتّی توندِنی این کوهِ دَستور هادین شه جائه سَر بَکِندی بَووه و دریائه دِله دَکِفه و این طی بونه.


ولی مِن شِما ره گامبه شه دِشمِنونِ دوس دارین و اونایی که شِما ره ظِلم رِسِندِنه، وِشونِ وِسه دِعائه خِیر هاکانین.


اَمه خِطاها ره بِبَخش، هَمون طی که اِما هَم تِ واری اونایی که اِما ره خِطا هاکاردِنه ره بِبَخشیمی.


عیسی بااوته: «ای پییِر، اینا ره بِبَخش، چوون نَدوندِنه چی کاندنه.» بعد سربازون قِرعه دم هِدانه تا وه لِواسِ شه میون رَسِد هاکانِن.


بعد عیسی وِشونِ تا بِیت‌عَنْیائه نَزیکی، شَهرِ جِم بیرون بَوِرده و شه دسا ره آسِمونِ سَمت بِلِند هاکارده و وِشونِ بَرکَت هِدا؛


عیسی بااوته: «ای زَن، باوِر هاکان، مووقه ای رِسِنه که آسِمونی پییِرِ نا این کوهِ دِله پَرَسِش کاندینی، نا اورشَلیم دِله.


کُرنِلیوس یِتا دیندارِ مَردی بییه و تِمومِ وه خانِواده خِدائه جِم تَرسینه. کُرنِلیوس دست و دِلوازیِ هِمراه فَقیرونِ صَدَقه دائه و هَمِش خِدائه پلی دِعا کارده.


و بااوته: ”کُرنِلیوس، تِ دِعا مِستِجاب بَییه و صَدِقه هایی که دائی ره خِدا شه یاد بیارده.


کُرنِلیوس تَرسِ هِمراه وه ره هارِشیه و بااوته: «چی خوانی باری آقا؟» فرشته بااوته: «تِ دعاها و صدقه‌ها، یِتا ذِکرِ هدیهِ واری خِدائه پَلی بَرِسیه.


وَختی اَمه بَمونِسِنِ فرصت تِموم بَییه، سَفِرِ وِسه راهی بَیمی. تِمومِ شاگِردون شه زَن ها و وَچونِ هِمراه تا شَهرِ بیرون اِما ره بَدرقه هاکاردِنه. اونجه دریالو زانو بَزومی و دِعا هاکاردیمی.


بعد زانو بَزو و بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته «خِداوندا، این گِناه ره وِشونِ حِساب نیار.» اینِ بااوته و جان هِدا.


خِدائه کلیسائه وِسه که قُرِنتُسِ شَهرِ دِله دَره، اونایی که مَسیح عیسیِ دِله تَقدیس بَینه و دَعوِت بَینه تا مِقَدَّس زندگی هاکانِن، تِمومِ اونائه هِمراه که هر جائه دییه اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ اِسمِ خوندِنِنه، که اَمه خِداوند و وِشونِ خِداوندِ:


کاش همه مِ واری بینه، ولی هر کی شه عطیه ره خِدائه جِم بَییته؛ یِتا یه جور عطیه دارنه و اون یِتا یه جور دییه.


ولی خِدا ره شِکر کامبه که هَمِش مَسیحِ دِله، وه شه پیروزیِ دِله اِما ره راهنِمایی کانده و شه مَعرفتِ عطرِ، اَمه طریق همه جا پَخش کانده.


اِی بِرارون، خوامبه بَدونین اونچی که مِ سَر بییَمو، در اَصل اِنجیلِ ترقی باعث بَیّه،


چوون نا فِقَط خِداوندِ کِلام شِمه طریق مقدونیه و اَخائیه مَنطقه هائه دِله دَپیته، بلکه شِمه ایمون داشتن به خِدا، تِک هائه سَر دَکِته، جوری که دییه لازم نییه اِما یه چی باریم.


پَس مِ نَظِر اینِ که جوونترِ بیوه‌ زَن ها، شی هاکانِن، وَچه بیارِن و خانه داری هاکانِن و دِشمِنِ فرصت نَدِن که تِهمت بَزِنه.


این گَبِ بونه اِعتماد هاکارد. و تِ جِم خوامبه که این چیائه سَر اصرار داری، تا اونایی که خِدا ره ایمون بیاردِنهِ حِواس دَووه که شه ره خوارِ کارائه وِسه وَقف هاکانِن، این چیا مَردِمِ وِسه خوارِ و فایده دارنه.


بِئین یِتا راسِ دِل و کاملِ ایمونِ هِمراه، خِدا ره نزیک بَوویم و شه دلها ره بَدِ وجدانِ جِم پاک هاکانیم و شه تَن ها ره پاکِ اوهِ هِمراه بَشوریم.


خِدا ره نَزیک بَووین و وه هم شِما ره نَزیک بونه. ای شِما گِناهکارون، شه دَسا ره پاک هاکانین، و ای دِ دِل ها شه دِل ها ره پاک هاکانین.


همین‌ طی، شِما هم ای مَردا، شه زَن هائه هِمراه جوری زندگی هاکانین که وِشونِ بِفَهمین و بِشناسین اینِ وِسه که شِمه جِم ظریفتر هَسِنه، وِشونِ احترامِ دارین چوون شِمه واری زندگیِ فیضِ وارِثِنه، تا نَکِنه شِمه دِعاها بی جِواب بَمونه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan