Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 2:5 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

5 چوون فِقَط یِتا خِدا دَره و خِدا و آدِمون میون هم فِقَط یِتا واسطه دره، یعنی اون انسان که مَسیحْ عیسی ئه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

5 چونکه فقط ایتا خُدا دَرِه، و خُدا و آدَمان مین فقط ایتا واسِطه دَرِه، یَعنی اون انسان که مسیحْ عیسائه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

5 چون فقط یَتِه خِدا دَرِه، و خِدا و آدَمِنی میِن فقط یَتِه واسِطه دَرِه، یَعنی هون اِنسون گه مَسیحْ عیسائه؛

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 2:5
28 Iomraidhean Croise  

عیسی مَسیحِ شَجِره نامه، داوودِ پادشاه نَسلِ جِم، ابراهیمِ پیغمبرِ نَسلِ جِم:


« یِتا اَذِبِ کیجا حامله بونه، یِتا ریکا دِنیا یارنه که وه ره عمانوئیل گانِنه» که وه معنی، خِدا اَمه هِمراه، هَسه.


نوکِر بااوته: ”آقا، تِ دَستورِ اِنجام هِدامه، ولی هَمتی جا دَره.“


و کِلام، آدِم بَییه و اَمه میون مَنزل هاکارده. و اِما وه جِلالِ بَدیمی، جِلالی شایسه اون یِتا ریکا که پییِرِ طَرِفِ جِم بییَمو، که فِیض و حَییقتِ جِم پِرِ.


و اَبدی زندگی اینِ که تِ ره، تینا حَییقی خِدا، و عیسی مَسیح که تِ بَفرِسیِ ره بِشناسِن.


به جِز وه هیچ کَسِ دِله نِجات دَنیه، چوون آسمونِ بِن دییه اسمی آدِمونِ هِدا نَییه تا اونِ جِم نِجات بَیریم.»


و وه ریکائه خَوِری، که جسماً داوودِ نَسلِ جِم دِنیا بییَمو،


چوون یهود و یونانیِ میون هیچ فرقی دَنیه، چوون که هَمون خِداوند، همهِ خداوندِ و تِمومِ اونایی که وه ره صدا کاندِنه ره خَله بَرکَت دِنه.


پَس، بِتهائه پیشکَش بَییه خِراکِ بَخُردِنِ خَوِری، دومبی که این دِنیائه دِله «بِت هیچِ،» و «اِلّا یِتا خِدا، خِدائه دییه ای دَنیه.»


با این وجود اِما فِقَط یِتا خِدا دارمی، یعنی آسِمونی پییِر، که همه چی وه جِم هَسه و اِما وه وِسه هَسیمی؛ و فِقَط یِتا خِداوند دَره، یعنی عیسی مَسیح، که همه چی وه طَریقِ جِم هَسه و اِما وه طَریقِ جِم هَسیمی.


اِسا هیچ واسطه‌گری فِقَط یه طَرِفِ نماینده نییه، ولی خِدا یِتائه.


یِتا خِدا و همهِ پییِر که همهِ جِم بالاترِ، همهِ دِله کار کانده، و همهِ دِله دَره.


مِن خِدائه حِضور که همه چی ره زندگی دِنه، و مَسیحْ عیسی که پُنتیوس پیلاتُسِ پَلی خوارِ اِعتراف هاکارده، جدّی تِ ره سفارش کامبه


و عیسی که یِتا جدیدِ عَهدِ واسطه ئه، و اون دَپاشیه خون که هابیلِ خونِ جِم بهتِرِ، گَب زَنده.


پَس عیسی تونده اونایی که وه طریق خِدا ره نزدیک بونِنه ره کاملاً نِجات هاده، چوون وه هَمِش زنده ئه تا وِشونِ وِسه شِفاعت هاکانه.


ولی اِسا خِدمِتی که مَسیح به دَس بیارده، به مراتب اون قدیمی خدمِتِ جِم بالاترِ، چوون عهدی که وه اونِ وِسه واسطه گری کانده بهترِ. اون عَهد که بهترِ وعده‌هائه سَر بنا بَییه.


پَس مَسیح یِتا جدیدِ عَهدِ واسِطه گَرِ، تا اونایی که دَعوِت بَینه تونِسه بوئِن اون اَبدی میراثِ که خِدا وَعده هِدا ره به دَس بیارِن. چوون یِتا مَرگ اِتفاق دَکِته که وِشونِ اون گِناهونی جِم که اَوِّلین عَهدِ دِله اِنجام بَییه، آزادی دِنه.


مِ کِچیکِ وَچون، اینِ شِمه وِسه نِویسِمبه تا گِناه نَکِنین. ولی اگه کِسی گِناهی هاکارده، یِتا مِدافع، پییِرِ پَلی دارمی، یعنی عیسی مَسیحِ صالح.


و اون لمپا پایه هائه میون یه نَفِرِ بَدیمه که ’انسانِ ریکا‘ ره موندِسه. وه یِتا بِلِندِ قَوا شه تَن داشته و یِتا شال طِلائه جِم شه سینهِ دور.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan