Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 1:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 ولی اینِ خاطِری، مِ ره رَحم بَییه تا عیسی مَسیحْ شه کاملِ صَبرِ، مِ وِسه، که گِناهکارونِ دِله گَتتِرین بیمه ره سِراغ هاده، تا اونایی که ابدی زندگیِ وِسه وه ره ایمون یارنِنه ره سَرمَخش بَووِم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 ولی اینهِ خاطری مَرِه رَحم هَبا تا مسیح عیسی خودشه کامِلِ صَبر رِه، مَرِه که گُناهکارانِ دِلِه گَته تَرین بام، نِشان هَدِه، تا اوشانِ رَه که زندگی اَبدی یه وَسین اونه ایمان هارنَن، سَرمشق هَبوُم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 ولی هَینی خاطری مِنِه رَحم بَوِه تا عیسی مسیح شی کامِلِ صَبرِ میسِه گه گِناهکارنی دِلِه گَتترین وِمِه رِه هَم هادِه، تا اونانیگه اَبَدی زندگی ای سِه وِرِه ایمون اُرِنِه، سَرمَخش بَووم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 1:16
37 Iomraidhean Croise  

شِما ره گامبه، همین طی، یِتا گِناهکارِ توبه هاکاردِنِ وِسه، خِدائه فرشته هائه پَلی شادی بر پا بونه.»


عیسی جِواب هِدا: «حَییقَتاً، تِ ره گامبه، اَمروز مِ هِمراه بهشتِ دِله دَری.»


پَس تِ ره گامبه، اینِ وِسه وه مِحَبَّتِ ویشتری نِشون دِنه، چوون وه تِمومِ گِناهون که خله بییه آمِرزیده بَییه. ولی اونی که کَمتِر بَخشیده بَییه، کمتِر هم مِحَبَّت کانده.»


ولی اینا بَنوِشته بَییه تا باوِر هاکانین که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود، خدائه ریکائه، تا این ایمونِ هِمراه، وه اسمِ دِله زندگی دارین.


اونی که ریکا ره ایمون دارنه، اَبدی زِندِگی دارنه؛ ولی اونی که ریکائه جِم اِطاعت نَکانده، زِندِگی ره نَوینده، بلکه خِدائه خَشم وه سَر موندگارِ.»


حَییقَتاً، شِما ره گامبه، هر کی مِ کِلامِ بِشنُئه و اونیِ که مِ ره بَفرِسیه ره ایمون بیاره، اَبدی زندگی دارنه و داوِری نَوونه، بلکه مَرگِ جِم زندگی ره منتقل بَییه.


تِمومِ کِسایی که پییِر مِ ره دِنه، مِ پَلی اِنِنه؛ و هر کی که مِ پَلی اِنه، وه ره هیچ وَخت شه وَرِ جِم بیرون نَکامبه.


چوون مِ پییِرِ خواسه اینِ که هر کی که ریکا ره امید دَوِنده و وه ره ایمون بیاره، اَبدی زندگی ره داره، و مِن قیامِتِ روز وه ره زِنده کامبه.»


هر کی مِ تَنِ بَخُرِه و مِ خونِ بَنوشه، اَبدی زندگی دارنه، و مِن قیامِتِ روز وه ره زِنده کامبه.


اِسا هر کی عیسی ره ایمون بیاره، وه تِوَسُط صالح بِشمارِسه بونه، هر اونچیِ دِله که نَتونِسینی موسیِ شَریعَت تِوَسُط صالح بِشمارِسه بَوّین.


چوون هر چی که قَدیم نَدیما بَنوِشته بَییه، اَمه تَعلیمِ وِسه بییه تا پایداری و اون دلگرمی ای هِمراه که مِقدَّسِ نوِشته ها دِنه ره امید داریم.


چوون گِناهِ مِزد، مَرگِ، ولی خِدائه هِدیه، اَمه خِداوند مَسیحْ عیسیِ دِله، اَبدی زندگیِ.


و ولی اَذِب هائه خَوِری، خِداوندِ جِم حِکمی نِدارمه؛ ولی به عنوان کِسی که خِداوندِ رَحمِتِ طریق قابل اعتمادِ، شه گَبِ زَمبه.


پَس چوون اون رَحمتی وِسه که اِما ره هِدا بَییه، این طی خِدمِتی دَره کامبی، نا امید نَوومبی.


تا اِما که اَوِّلین کِسایی بیمی که مَسیح ره امید داشتیمی، وه جِلالِ حَمد و ثِناء هاکانیم.


تا وه پِر جِلالِ فِیض حَمد و ثِناء بَووه، هَمون فیضی که شه عزیزِ دِله اِما ره بَرکَت هِدا.


تا اون زمون هائه دِله که خوانه بِیّه، وه شه بی حدّ و حِسابِ فیضِ، شه مِهروونیِ طریق نسبت به اِما، مَسیحْ عیسیِ دِله، سِراغ هاده.


هَمون طی که وه، اون روزی دِله که اِنه، شه ایموندارونِ دِله جِلال گِرنه و تِمومِ اونایی که وه ره ایمون بیاردِنه، بِهت کاندِنه. و شِما هم وِشونِ هِمرانی، چوون اَمه شِهادتِ ایمون بیاردینی.


با اینکه قبلاً، کفر گاتِمه و عِذاب دامه و توهین کاردِمه، ولی مِ ره رَحم بَییه، چوون بی‌ایمونیِ دِله نادونی کاردِمه.


پَس عیسی تونده اونایی که وه طریق خِدا ره نزدیک بونِنه ره کاملاً نِجات هاده، چوون وه هَمِش زنده ئه تا وِشونِ وِسه شِفاعت هاکانه.


چوون اون اِرواح که قدیم نَدیما نااِطاعتی هاکارده بینه، اون مووقه که خِدا نوحِ روزگارِ دِله، که دَییه کَشتی بِساته بونِسه، صبرِ هِمراه اِنتِظار کَشیه. اون کَشتیِ دِله فِقَط چَن تا آدِم، یعنی هشت نَفِر دَینه که اوهِ طَریقِ جِم نِجات بَییتِنه.


و اَمه خداوندِ صبرِ، نِجات بَدونین، هَمون‌ طی که اَمه عزیزِ بِرار پولُس هم طِبق اون حکمتی که وه ره هِدا بَییه، شِمه وِسه بَنوِشته.


برخلاف بَعضیائه گَمون، خِداوند شه وعدهِ انجام هِدائنِ‌ دِله دیر نَکانده، ولی این طی نییه، بلکه شِمه هِمراه صَبورِ، چوون نِخوانه هیچ کس هِلاک بَووه بلکه خوانه همه تووبه هاکانِن.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan