Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تِسالونیکیان 5:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 چوون خِدا اِما ره غَضِبِ وِسه تعیین نَکارده، بلکه اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ طریق، نِجات به دَس بیاردِنِ وِسه تعیین هاکارده،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 چون خُدا اَمَرِه غضبِ وَسین تعیین نَکُردِه، بلکه اَمی خُداوند عیسی مسیحِ طریق، نِجاتِ بِدَس بیاردنِ وَسین تعیین هَکُردِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 چون خِدا اَمارِه غضبی سِه تعیین نَکِردِه، بَلگی اَمِه خِداوند عیسی مسیحی طریق، نِجاتی بِدَس بیاردنی سِه تعیین هاکردِه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تِسالونیکیان 5:9
23 Iomraidhean Croise  

اِنسانِ ریکا هَمون طی که وه خَوِری بَنوِشته بَییه، مییِرنه، ولی وای به حال اون کَس که انسانِ ریکا ره دِشمِنِ تَسلیم کانده. وه وِسه بهتر بییه که هیچ وَخت دِنیا نییَمو بییه.


«مَزامیرِ کِتابِ دِله بَنوِشته: « وه سِره خِرابه بَووه و دییه هیچ کس اونجه زندگی نَکِنه،“ و «وه مقام و مَنصبِ، یه نَفِر دییه گِرنه.“


تا این خِدمِت و رسول بییِنِ بَیره، خِدمِتی که یَهودا اونِ پَس بَزو و جایی که وه دِل دَییه بُورده.»


وَختی غیرِ یَهودیون اینِ بِشنُسِنه، خِشال بَینه و خِداوندِ کِلامِ حِرمت بییِشتِنه؛ و اونایی که اَبدی زندگی وِسه انتخاب بَییه بینه، ایمون بیاردِنه.


دِرِس همون‌طی که شِما یه وَختی نسبت به خِدا نافرمون بینی، ولی اَلان یَهودیونِ نافرمونیِ خاطِری، خِدائه رَحمت شِمه وِسه بییَمو،


بعد چی؟ اینکه اِسرائیلِ قوم اونچیِ که ذوق و شوقِ هِمراه وه دِمبال دَییه ره به‌دَس نیارده. اِنتخاب بَییه ها اونِ به‌دَس بیاردِنه و ولی بَقیه سَنگ دِل بَینه.


تا آسِمونِ جِم خِدائه ریکائه بییَموئِنِ اِنتظارِ بَکِشین، که خِدا مِرده هائه جِم وه ره زنده هاکارده، یعنی عیسی، که اِما ره اون غَضِبِ جِم که بعداً اِنه آزاد کانده.


تا هیچ‌کَس این سختیهائه وِسه سِست نَووه، چوون شِما شه خوار دوندِنی که اِما اینِ وِسه تَعیین بَیمی.


با اینکه قبلاً، کفر گاتِمه و عِذاب دامه و توهین کاردِمه، ولی مِ ره رَحم بَییه، چوون بی‌ایمونیِ دِله نادونی کاردِمه.


ولی اینِ خاطِری، مِ ره رَحم بَییه تا عیسی مَسیحْ شه کاملِ صَبرِ، مِ وِسه، که گِناهکارونِ دِله گَتتِرین بیمه ره سِراغ هاده، تا اونایی که ابدی زندگیِ وِسه وه ره ایمون یارنِنه ره سَرمَخش بَووِم.


اینِ وِسه انتخاب بَییه هائه خاطِری همه چی ره طاقِت یارمه تا اونا هم اون نجاتی که مَسیحْ عیسیِ دِله دَره ره، اَبدی جِلالِ هِمراه به‌دَس بیارِن.


قبلتر قومی نَبینی، ولی اَلان خِدائه قومِنی؛ یه مووقه خِدائه رحمِتِ جِم محروم بینی، ولی اَلان خِدائه رَحمِتِ بَییتینی.


و هم، اِشعیائه کتابِ دِله بَنوِشته بَییه: «یِتا سَنگ که دَکِتِنِ باعث بَووه، و یِتا صخره‌ که دَکِتِن باعث بَووه.» وِشون کَفِنِنه چوون خِدائه کِلامِ جِم اِطاعت نَکاندِنه، هَمون طی که این کارِ وِسه تعیین بَینه.


شَمعونِ پِطرُسِ طَرِف جِم، عیسی مَسیحِ نوکِر و رَسول، کِسایی که خِدائه عِدالَتِ طریق و اَمه نجات‌دهنده عیسی مَسیح، ایمونی اَمه ایمونِ واری، وِشونِ نَصیب بَییه:


و شه طِمَعِ راهِ دِله، دِراغی گَب هائه هِمراه، شِما ره غارِت کاندِنه. وِشونِ محکومیت که قبلتر تعیین بَییه بییه، بیکار نَنیشته و وِشونِ نابودی نَخواته!


چوون مَردِمی که وِشونِ مَحکومیت از قدیم تعیین بَییه، یواشِکی شِمه میون نفوذ هاکاردِنه. اینا بی دینونی هَسِنه که اَمه خِدائه فیضِ، به عیاشی تبدیل کاندِنه و عیسی مَسیح تنها اَرباب و اَمه خِداوندِ اِنکار کاندِنه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan