Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اوّل تِسالونیکیان 5:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 چوون شِما شه خوار دوندِنی که خِداوند عیسیِ بَردَگِردِسِنِ روز، دِزِ واری که شو دِله اِنه، سَر رِسِنه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 چون خودِ شُما خوُب دانید که خُداوند عیسی یِه وَگَرِسَّنِ روز، ایتا دُزد مِثان که شُو دِلهِ هَنه، سَر رَسِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 چون شِما شِه خِب دِنِنی گه خِداوند عیسایی دَگِرسنی روز هِتی دِزّی تَرا گه شُو دِلِه اِنِه، سَر رَسِنِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اوّل تِسالونیکیان 5:2
13 Iomraidhean Croise  

پَس بیدار بوئین، چوون که اون روز و ساعتِ جِم خَوِر نِدارنِنی.


«هوشیار بوئین، نَکِنه عیش و نوش و مَستی و زندگیِ نِگرونی، شِمه دِلِ سَخت هاکانه و اون روز یهویی تَله دَکِفین.


وه تا آخِر شِما ره پابرجا دارنه، تا اَمه خِداوند عیسی مَسیحِ روزِ دِله بی تقصیر بوئین.


ولی ای بِرارون، شِما تاریکیِ دِله دَنینی تا اون روز، دِزِ واری شِما ره غافلگیر هاکانه.


هیچی شِمه فِکرِ خِراب نَکِنه و پریشون نَووین، چه یِتا روح، چه یِتا گَبِ طریق، چه یِتا نامه که اِنگاری اَمه جِم بوئه، که گانه: خِداوندِ بردَگِردِسِن روز بَرِسیه.


ولی خِداوند عیسیِ بَردَگِردِسِنِ روز، دِزِ واری اِنه، اون مووقه آسمونون یِتا گَتِ صِدائه هِمراه از بین شونه و ستاره ها تش گِرنِنه و نابود بونِنه، زِمین و تِمومِ وه کارا دیار بونه.


«هارِش، مِن دِزِ واری اِمبه! خِشا به حالِ اونی که بیدار بَمونه و لِواسِ دَپوشیه بوئه، نَکِنه لِخت و پتی راه دَکِفه و همه وه رِسوایی ره بَوینِن.»


پَس اونچی که بَییتی و بِشنُسی ره، شه یاد بیار؛ اونِ دار و تووبه هاکان. اگه بیدار نَووی، دِزِ واری اِمبه و تِ خَوِردار نَوونی که چه ساعتی تِ علیه اِمبه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan